À cette fin, les pays et les entreprises devaient appliquer une politique résolue de mise en valeur des ressources humaines, appuyée par une vaste coopération internationale. | UN | وتقتضي تنمية هذه القدرات البشرية أن تكرﱢس البلدان والمشاريع جهوداً مخلصة من أجل تنمية الموارد البشرية، مدعﱠمة في ذلك بالتعاون الدولي الواسع النطاق. |
Elle note avec satisfaction qu'une vaste coopération internationale s'est instaurée pour préparer Habitat II et se félicite des importantes activités menées par les commissions régionales. | UN | وأشارت إلى أن وفدها يشيد بالتعاون الدولي الواسع النطاق للتحضير لمؤتمر الموئل الثاني، وباﻷنشطة الكبيرة التي تقوم بها اللجان اﻹقليمية. |
Il sera impossible de surmonter les effets néfastes de la crise ou de garantir une croissance économique durable sans une vaste coopération internationale à tous les niveaux. | UN | ولن يكون من الممكن التغلب على الآثار السلبية للأزمة أو ضمان نمو اقتصادي مستدام بدون تعاون دولي واسع النطاق على جميع المستويات. |
L'Ukraine est convaincue qu'une vaste coopération internationale dans le domaine de la conquête de l'espace renforce la confiance entre les États et contribue au développement de la coopération dans tous les domaines de la vie internationale. | UN | 6 - وإن أوكرانيا على قناعة بأن التعاون الدولي الواسع النطاق على استكشاف الفضاء يعزز الثقة المتبادلة بين الدول ويساعد على تعزيز التعاون فيما بينها في جميع مجالات الحياة الدولية. |
Les pays en développement avaient donc grand besoin d'une vaste coopération internationale pour améliorer leur gestion de ce secteur, se familiariser avec les opérations d'assurance et perfectionner leur personnel. | UN | ولذلك فإن البلدان النامية بحاجة عاجلة إلى تعاون دولي واسع النطاق بهدف رفع مستوى إدارة التأمين فيها، وتحسين قدراتها في عمليات التأمين، وتحسين نوعية موظفي التأمين فيها. |
À cet égard, il est nécessaire de disposer de ressources additionnelles et d'augmenter les transferts de technologie dans le contexte d'une vaste coopération internationale. | UN | وفي هذا الصدد، ثمة حاجة الى موارد جديدة وإضافية وكذلك الى التوسع في عمليات نقل التكنولوجيا في سياق تعاون دولي واسع النطاق. |
3. Considère qu'une vaste coopération internationale entre les États Membres et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes est indispensable pour combattre efficacement la menace que constituent la traite des personnes et les autres formes contemporaines d'esclavage ; | UN | 3 - تسلم بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة؛ |