une vingtaine de déclarations publiques ont été faites en faveur du droit au développement. | UN | وصدر حوالي عشرين بياناً عاماً لدعم الحق في التنمية. |
v) d'une centaine de journaux et la presse en ligne qui compte une vingtaine de sites. | UN | حوالي مائة صحيفة مكتوبة إضافة إلى حوالي عشرين موقعاً صحفياً على شبكة الإنترنت. |
Le Bélarus compte une vingtaine d'associations publiques féminines. | UN | ويوجد في البلد نحو عشرين جمعية عامة نسائية. |
Cela dit, il y a une vingtaine d'années, 113 pays de programme contribuaient aux ressources de base, soit 7 % des recettes de base de l'organisation contre 2 % l'année dernière. | UN | ومع ذلك، فقبل نحو عشرين سنة كان 113 من البلدان المشمولة ببرامج تساهم في نسبة 7 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية للبرنامج مقارنة بنسبة 2 في المائة للعام الماضي. |
Il constate que l'Iran a perdu la confiance du Conseil des Gouverneurs de l'AIEA et du Conseil de sécurité de l'ONU en dissimulant ses activités nucléaires depuis une vingtaine d'années. | UN | ونود أن نشير إلى أن جمهورية إيران الإسلامية فقدت ثقة مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وثقة مجلس الأمن جراء سجلها في إخفاء أنشطتها النووية على مدى عقدين من الزمن. |
En effet, les prévisions alarmistes qui annonçaient une vingtaine de puissances nucléaires pour la fin du siècle ne se sont pas réalisées, mais l'Inde, le Pakistan et Israël ont acquis depuis une capacité nucléaire militaire. | UN | وفي واقع اﻷمر، لم تتحقق التنبؤات المزعجة التي أشارت إلى أنه بحلول نهاية القرن سيصبح عدد الدول النووية قرابة عشرين دولة، غير أن الهند وباكستان وإسرائيل اكتسبت منذ ذلك الوقت قدرة نووية. |
D'après les descriptions des témoins et les images capturées, il est blanc, a une vingtaine d'années et, je répète, | Open Subtitles | بناء على وصف الشهود و الصور الملتقطة المشتبه به في منتصف الى او اخر العشرينات |
En particulier, Saimir Xhuglini aurait été emmené au poste de police No. 1, où une vingtaine de policiers l’aurait attendu pour le rouer de coups. | UN | ويزعم بشكل خاص أن سيمير خوغليني قد نقل إلى مخفر الشرطة رقم 1 وأن زهاء عشرين شرطياً احتجزوه هناك وانهالوا عليه بالضرب. |
Le Groupe d'experts a examiné les relevés d'appels par téléphone cellulaire et par satellite d'une vingtaine de commandants des FDLR sur une période de 12 mois en 2007 et 2008. | UN | 109 - وأجرى الفريق تحليلا لسجلات الاتصالات الساتلية والخليوية التي أجراها نحو عشرين من قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا على امتداد اثني عشر شهرا خلال عامي 2007 و 2008. |
une vingtaine de lacs glaciaires pourraient déborder, provoquant d'énormes pertes en vies humaines et des dégâts matériels considérables. | UN | وقد تفيض حوالي عشرين من البحيرات الجليدية لدينا في أي وقت، مما يمكن أن يسفر عن خسائر فادحة في الأرواح والممتلكات. |
Cet état de droit est notamment matérialisé par une vingtaine de partis politiques, plus de 500 associations non gouvernementales, trois confédérations syndicales et une vingtaine de journaux indépendants. | UN | وتتجسد دولة القانون هذه في حوالي عشرين حزبا سياسيا، وأكثر من ٥٠٠ جمعية غير حكومية وثلاثة اتحادات نقابية وحوالي عشرين صحيفة مستقلة. |
Je sais bien qu'une vingtaine d'organismes des Nations Unies travaillent sérieusement sur les problèmes de l'eau. | UN | وأنا أعلم أن حوالي عشرين من وكالات الأمم المتحدة تقوم بعمل جدي بشأن مسائل المياه. |
Il ressort des récents procès à accusé unique conduits devant le TPIR que le temps nécessaire au Procureur pour présenter ses moyens à charge est généralement d'une vingtaine de jours. | UN | واستنادا إلى المحاكمات الأخيرة التي يشمل كل منها متهما واحدا يلزم الادعاء عادةً نحو عشرين يوما من المحاكمة لعرض قضيته. |
Il ressort des récents procès à accusé unique conduits devant le TPIR que le temps nécessaire au Procureur pour présenter ses moyens à charge est généralement d'une vingtaine de jours. | UN | وتشير المحاكمات الأخيرة التي يمثل فيها متهم واحد إلى أنه يلزم الادعاء عادةً نحو عشرين يوما لتقديم مرافعته. |
Dans l'ensemble de la ville, seules une vingtaine d'habitations, sommairement rénovées, sont occupées. | UN | ولم يعاين على امتداد المدينة كلها سوى نحو عشرين منزلا مسكونا. |
Les prix réels des produits de base sont extrêmement bas depuis une vingtaine d'années. | UN | وقد هبطت الآن أسعار السلع الأساسية، بالأرقام الحقيقية، إلى مستويات منخفضة تاريخيا منذ عقدين. |
16. Cela fait une vingtaine d'années que l'UNICEF a adopté une approche par programme de pays, et le Fonds reste au tout premier rang dans ce domaine. | UN | ١٦ - اتبعت اليونيسيف نهجا برنامجيا قطريا قرابة عشرين سنة وهي لا تزال تتبوأ مركز الصدارة في هذا المجال. |
Quant à la taille d'un Conseil réformé, le nombre de ses membres devrait être d'une vingtaine. | UN | وفيما يتعلق بحجم المجلس بعد إصلاحه، نرى أن عدد أعضاء المجلس المصلح ينبغي أن يكون في أوائل العشرينات. |
Sorti de la camionnette en étant tiré par les cheveux, il aurait été traîné sur une vingtaine de mètres au travers de buissons près d’un lac. | UN | وأُخرج بعد ذلك من الشاحنة الصغيرة بجره من شعره على زهاء عشرين متراً عبر غابة بالقرب من بحيرة. |
- Entre 8 h 50 et 9 heures, un avion de reconnaissance israélien volant à 28 500 pieds d'altitude a violé l'espace aérien libanais, a survolé la mer au large de la région de Na'ma, à une vingtaine de kilomètres de la côte, puis s'est dirigé vers le sud. | UN | - بين الساعة 50/08 والساعة 00/09 حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل منطقة الناعمة على مسافة اثني عشر ميلا من الشاطئ وارتفاع 500 28 قدم باتجاه الجنوب، خارقة الأجواء اللبنانية. |
Si tu me dis plus d'une vingtaine, c'est qu'on est pas les seuls à distribuer des choses. | Open Subtitles | حسنا إن كان العدد أكثر من دزينتين فإننا لسنا الوحيدين اللذين يوزعان الأشياء |
En effet, depuis que l'on se sert d'un tableur, les calculs sont automatiquement effectués avec une vingtaine de décimales et les résultats ne sont arrondis à la deuxième décimale que lors de la dernière étape, pour faciliter l'application du barème. | UN | والحقيقة أن حساب الجدول يقوم آليا على عشرين كسرا عشريا منذ أن بدأ احتسابه بالحاسوب؛ وﻷغراض التنفيذ لا يجري تقريب بيانات الجدول إلا الى كسرين عشريين في المرحلة اﻷخيرة. |
Dites, Madame, développer une vingtaine de photos prises avec mon téléphone portable, ça coûte combien ? | Open Subtitles | بالمناسبة, كم يكلف؟ لطباعة حوالي عشرون صورة للجوال؟ |
Il est actuellement de l'ordre d'une vingtaine par an. | UN | ويبلغ في الوقت الراهن ما يناهز عشرين قضية في السنة. |
14.1 Il est apparu, depuis une vingtaine d'années, que la coopération internationale constituait un apport essentiel pour la mise en oeuvre des programmes axés sur la population et le développement. | UN | ٤١-١ ثبتت على مدار العقدين المنصرمين ضرورة التعاون الدولي لتنفيذ برامج السكان والتنمية. |
En postulant une vingtaine d'affaires par an, on estime que l'effectif minimum doit être de 37 traducteurs pour exécuter le volume de travail correspondant dans les délais imposés. | UN | واستنادا إلى تقدير عدد الحالات بعشرين حالة سنويا يقدر الحد اﻷدنى من الاحتياجات اللازمة من الموظفين ﺑ ٣٧ مترجما لتلبية المواعيد النهائية الضرورية لهذا الحجم من العمل. |
une vingtaine de Lycans a détruit un de nos ordres hier. | Open Subtitles | هاجمت ودمّرت قوّةً من أربعة وعشرون مستذئباً أحد ملاجئنا ليلة البارحة |