"une violation du régime des sanctions" - Traduction Français en Arabe

    • انتهاكا لنظام الجزاءات
        
    • انتهاكاً لنظام الجزاءات
        
    Toutefois, le Groupe a constaté que le matériel recensé ci-après avait été importé en Côte d’Ivoire sans que le Gouvernement ivoirien ait satisfait à cette prescription, ce qui constitue une violation du régime des sanctions. UN إلا أن الفريق لاحظ أن المعدات التالية دخلت كوت ديفوار دون أن تقوم حكومة كوت ديفوار بإبلاغ اللجنة عنها حسب الأصول؛ وبالتالي تشكل هذه الواردات انتهاكا لنظام الجزاءات.
    Le Groupe considère qu'il s'agit d'une violation du régime des sanctions. UN ويرى الفريق في ذلك انتهاكا لنظام الجزاءات.
    Comme il s'agit de pièces de matériel létal, leur importation sans dérogation constitue une violation du régime des sanctions. UN ولأن هذه أجزاء من عتاد فتاك، فاستيرادها دون إعفاء يمثل انتهاكا لنظام الجزاءات.
    Le Groupe estime qu'il s'agit là d'une violation du régime des sanctions et que le Comité devrait d'urgence demander des détails à ce sujet. UN ويعتقد الفريق بأن هذا الأمر يشكل انتهاكا لنظام الجزاءات وبأن اللجنة ينبغي لها أن تعجل بطلب تفاصيل بهذا الشأن.
    Dans ces circonstances, le Groupe considère que l’exportation de ces véhicules vers la Côte d’Ivoire constitue une violation du régime des sanctions. UN وفي ظل هذه الظروف، يعتبر الفريق أن تصدير هذه المركبات إلى كوت ديفوار يشكل انتهاكاً لنظام الجزاءات.
    Le Groupe est convaincu qu'il s'agit d'une violation du régime des sanctions et recommande que le Comité demande d'urgence à l'ONUCI et au Gouvernement ivoirien des précisions sur cette milice et ses dirigeants. UN ويرى الفريق أن ذلك يمثل انتهاكا لنظام الجزاءات ويوصي بأن تطلب اللجنة سريعا تفاصيل عن هذه المليشيا وقيادتها من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وحكومة كوت ديفوار.
    Le Comité s'est réuni les 15 et 19 mai 1997 et a décidé que 1) les vols non autorisés susmentionnés du chef de l'État libyen avaient effectivement eu lieu et 2) ces vols constituaient une violation du régime des sanctions. UN واجتمعت اللجنة يومي ١٥ و ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ وقررت ما يلي: )١( إن الرحلات الجوية غير المأذون بها السالفة الذكر التي قام بها رئيس الدولة الليبي قد حدثت بالفعل؛ )٢( وأنها تشكل انتهاكا لنظام الجزاءات.
    Les autorités ivoiriennes n'ont pas notifié le Comité de ces importations (voir annexe 25) et le Groupe considère qu'il s'agit là d'une violation du régime des sanctions. UN ولم تخطر السلطات الإيفوارية اللجنة بهذه الواردات (انظر المرفق 25) ويعتبر الفريق ذلك انتهاكا لنظام الجزاءات.
    Le Comité s'est réuni les 15 et 19 mai 1997 et a décidé : a) que les vols effectués par le Chef de l'État libyen n'étaient pas autorisés et b) qu'ils constituaient une violation du régime des sanctions. UN واجتمعت اللجنة في ١٥ و ١٩ أيار/مايو ١٩٩٧ وقررت ما يلي: )أ( أن الرحلتين اللتين قام بهما رئيس الدولة الليبية لم يؤذن بهما؛ )ب( أن الرحلتين تشكلان انتهاكا لنظام الجزاءات.
    Le Groupe n’a pas été en mesure d’établir l’origine des véhicules, mais il reste d’avis que les livraisons étrangères de véhicules civils à usage militaire en Côte d’Ivoire constituent une violation du régime des sanctions (voir plus haut, par. 62). UN وعلى الرغم من أن الفريق لم يتمكن من إثبات مصدر المركبات، فهو يرى أن الإمدادات الأجنبية بالمركبات المدنية للاستخدام العسكري في كوت ديفوار تشكل انتهاكا لنظام الجزاءات (انظر الفقرة 62 أعلاه).
    Dans ces circonstances, le Groupe considère que l'exportation de ces véhicules vers la Côte d'Ivoire constitue une violation du régime des sanctions. UN وفي ظل هذه الظروف، يعتبر الفريق أن تصدير هذه المركبات إلى كوت ديفوار يشكل انتهاكاً لنظام الجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus