L'auteur se dit victime d'une violation par l'Australie du paragraphe 7 de l'article 14 et du paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك أستراليا للفقرة 7 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 9 من العهد. |
Il se déclare victime d'une violation par l'Australie de l'article 26 du Pacte. | UN | ويدعي أنه كان ضحية انتهاك أستراليا للمادة 26 من العهد. |
Il a affirmé que son renvoi en Chine constituerait une violation par l'Australie de l'article 3 de la Convention. | UN | ويدَّعي صاحب الشكوى أن إعادته القسرية إلى الصين ستُشكل خرقاً من جانب أستراليا للمادة 3 من الاتفاقية. |
Il affirme que son renvoi en Chine constituerait une violation par l'Australie de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | ويدعي أن إعادته القسرية إلى الصين تشكل خرقاً من جانب أستراليا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Elle affirme que son expulsion vers la Chine constituerait une violation par l'Australie de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | وتدعي أن ترحيلها إلى الصين سيشكل انتهاكاً من جانب أستراليا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Elle affirme que son expulsion vers la Chine constituerait une violation par l'Australie de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | وتدعي أن ترحيلها إلى الصين سيشكل انتهاكاً من جانب أستراليا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
1. L'auteur de la communication, datée du 27 novembre 2001, est Makram Asham Andrawos Mankarious, citoyen australien, né au Caire (Égypte) le 17 décembre 1950, qui se déclare victime d'une violation par l'Australie de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (le Pacte). | UN | 1- مقدم البلاغ المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 هو السيد مكرم أسهم أندراوس منقريوس، وهو مواطن أسترالي مولود في القاهرة، مصر، في 17 كانون الأول/ديسمبر 1950 وهو يدعي أنه ضحية انتهاك استراليا(1) لأحكام المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (العهد). |
Il affirme être victime d'une violation par l'Australie du paragraphe 6 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك أستراليا للفقرة 6 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Il affirme être victime d'une violation par l'Australie des articles 7 et 10 et du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك أستراليا() للمادتين 7 و10 والفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
1. Les auteurs de la communication sont William L. Bone, William J. Craig, Peter B. Ivanoff et John K. Love, tous de nationalité australienne, qui affirment être victimes d'une violation par l'Australie des paragraphes 2 et 3 de l'article 2 et de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | بون، وويليام ج. كريغ، وبيتر ب. إيفانوف، وجون ك. لف، وكلهم مواطنون أستراليون يدعون أنهم ضحايا انتهاك أستراليا لأحكام الفقرتين 2 و3 من المادة 2، وأحكام المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Il se déclare victime d'une violation par l'Australie de l'article 10, paragraphes 1 et 2 a), du Pacte. Il n'est pas représenté par un conseil. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك أستراليا للفقرتين 1 و2(أ) من المادة 10 من العهد وهو غير ممثل بمحام. |
Il se déclare victime d'une violation par l'Australie du paragraphe 1 de l'article 15 du Pacte. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك أستراليا المادة 15(1) من العهد. |
Il se déclare victime d'une violation par l'Australie du paragraphe 1 de l'article 15 du Pacte. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك أستراليا المادة 15(1) من العهد. |
Il affirme que son renvoi constituerait une violation par l'Australie de l'article 3 de la Convention dans la mesure où il serait exposé à un risque élevé d'être torturé de nouveau. | UN | ويدعي صاحب الشكوى أن هذه الإعادة القسرية ستشكل خرقاً من جانب أستراليا للمادة 3 من الاتفاقية لأنه سيواجه خطراً كبيراً بالتعرض للتعذيب. |
Le requérant a affirmé qu'étant donné ses activités en tant qu'adepte du Falun Gong, en cas de renvoi en Chine, il serait soumis à la torture, ce qui constituerait une violation par l'Australie de l'article 3 de la Convention. | UN | وادعى صاحب الشكوى أنه سيواجه خطر التعذيب إذا ما أُعيد إلى الصين، بسبب ممارسته للفالون غونغ، وأن أي قرار بترحيله سيشكل خرقاً من جانب أستراليا للمادة 3 من الاتفاقية. |
Il affirme que son renvoi en Chine constituerait une violation par l'Australie de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | ويدعي أن إعادته القسرية إلى الصين تشكل خرقاً من جانب أستراليا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Il affirme que son renvoi constituerait une violation par l'Australie de l'article 3 de la Convention dans la mesure où il serait exposé à un risque élevé d'être torturé de nouveau. | UN | ويدعي صاحب الشكوى أن هذه الإعادة القسرية ستشكل خرقاً من جانب أستراليا للمادة 3 من الاتفاقية لأنه سيواجه خطراً كبيراً بالتعرض للتعذيب. |
Il a affirmé que son renvoi constituerait une violation par l'Australie de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | أن إعادته القسرية إلى الصين ستشكل خرقاً من جانب أستراليا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (الاتفاقية). |
3.1 Selon le conseil, le refus de l'État du Queensland d'indemniser M. Uebergang pour emprisonnement injustifié constitue une violation par l'Australie des articles 9, paragraphe 5, et 14, paragraphe 6, du Pacte. | UN | 3-1 يقول المحامي إن رفض ولاية كوينزلاند منح تعويض للسيد أوبيرغانغ عن فترة سجنه خطأً يشكل انتهاكاً من جانب أستراليا للفقرة 5 من المادة 9 وللفقرة 6 من المادة 14 من العهد. |
3. Le requérant affirme que s'il était renvoyé en Chine, il serait soumis à la torture et que son renvoi constituerait donc une violation par l'Australie de ses droits au titre de l'article 3 de la Convention. | UN | 3- يدعي صاحب الشكوى أنه إذا عاد إلى الصين سيتعرض للتعذيب، وأن إعادته القسرية ستشكل انتهاكاً من جانب أستراليا لحقوقه بموجب المادة 3 من الاتفاقية. |
Il se déclare victime d'une violation par l'Australie des paragraphes 1, 3 e) et 5 de l'article 14 ainsi que de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك استراليا للفقرات ١ و ٣ )ﻫ( و ٥ من المادة ٤١ والمادة ٦٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Il se déclare victime d'une violation par l'Australie des paragraphes 1, 3 e) et 5 de l'article 14 ainsi que de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك استراليا لﻷحكام المنصوص عليها في الفقرات ١ و٣ )ﻫ( و٥ من المادة ٤١ وفي المادة ٦٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |