| Moi, j'ai eu une voisine qui, en se réveillant une nuit, a trouvé son mari assis tout raide, en train de la regarder. | Open Subtitles | كانت لدينا جارة تعيش قريباً منا، وفي أحد الأيام استيقظت فوجدت زوجها جالساً يحدق بها كانت عيناه مختلفتين. |
| Selon la source, il a été convoqué au poste de police après qu'une voisine l'ait accusé d'avoir volé son linge. | UN | وحسب المصدر استدعي إلى قسم الشرطة بعد أن اتهمته جارة له بسرقة غسيلها. |
| une voisine a jeté de l'huile chaude par sa fenêtre de cuisine. | Open Subtitles | جارة لنا سكبت وعاء من الزيت الساخن من نافذة مطبخها. |
| Même si t'en as besoin. On a une voisine qui est de la police. | Open Subtitles | حتى لو كان لزاماً عليك ذلك جارتنا شرطية |
| Il a eu des jumeaux avec une voisine. | Open Subtitles | كان لديه توأمان مع أحد الجيران هناك الزاوية. |
| Elle y est en ce moment, avec une voisine. Je n'ai pas confiance en elle. | Open Subtitles | إنها تجلس الآن مع جارة لها، وأنـا لا أثق بها. |
| Quelle chance il a d'avoir une voisine comme vous, Agatha. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنه محظوظ بأن لديه جارة مثلك |
| - C'est une voisine très attentive. - Nous dînons à Rosings Park 2 fois par semaine! | Open Subtitles | ـ أنها جارة فى غاية اللطف ـ نحن نتعشى فى روزينج بارك مرتين فى الأسبوع |
| Oui, une voisine de rêve, non ? | Open Subtitles | نعم ، يبدو أنها جارة خيالية .. أليس كذلك ؟ |
| - Nous avons une voisine qui connaît la nounou. | Open Subtitles | ما الجديد أيها المحقق؟ لدينا جارة هنا تعرف مربية الأطفال |
| Il m'a dit qu'il avait une voisine qui se masturbait tous les soirs. | Open Subtitles | أخبرني أن هناك جارة تقوم بدور مع نفسها كل ليلة |
| La réponse se trouvait dans la maison d'une voisine qui, vingt minutes plus tôt, s'était engagé dans... un crime commun... différent... et d'un autre registre. | Open Subtitles | كانت الإجابة في بيت جارة و التي كانت منهمكة منذ عشرين دقيقة في... جريمة من نوع آخر |
| J'ai une voisine qui a une copine qui est très jolie. | Open Subtitles | تعرف , لدي جارة لها صديقة... جميلةجدافي الواقع. |
| Car pour moi, vous n'êtes rien de plus qu'une voisine pauvre et négligée. | Open Subtitles | ! بالنسبة لي، أنسة غيل را إم أنتِ فقط جارة فقيرة ومنفورة |
| Tout le monde n'a pas le privilège d'avoir une voisine pareille. | Open Subtitles | فتاة مثل هذه ليست جارة للجميع. |
| C'est une voisine. On prend soin d'elle. | Open Subtitles | ، إنها جارتنا ، ونحن نعتني بها ... ونشتري لها احتياجاتها |
| Ma femme et moi, on a décidé qu'elle irait dormir chez Zita, une voisine à nous. | Open Subtitles | زوجتي و أنا رتبنا الأمر ستذهب لتنام مع زيتا .... جارتنا |
| - une voisine a appelé, une paroissienne promenant son chien sur le terrain de l'église. | Open Subtitles | - أحد الجيران أتصل، أبنه للأبرشية تمشي كلبها من خلال حدائق الكنيسة. |
| J'ai entendu dire que ta mère et toi avaient emménagé chez une voisine. | Open Subtitles | سمعت بأنكِ و أمك انتقلتما للعيش مع أحد الجيران |
| "Il y avait un témoin, une voisine, Mme Longstead." | Open Subtitles | هناك شاهد .. جارته السيدة " لانغستاد " ؟ |
| une voisine a appelée quand elle a remarqué que la porte était ouverte. | Open Subtitles | لقد إتصلتْ بهم جارتها عندما لاحظت بأنَّ باب منزِلها مفتوحٌ على مصراعيه |
| Elle est... juste une voisine. | Open Subtitles | ، إنها مجرد جاره |