"unies à san francisco" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة في سان فرانسيسكو
        
    Cinquante années se sont écoulées depuis la création, en 1945, de l'Organisation des Nations Unies à San Francisco. UN لقد انقضى نصف قرن منذ إنشاء اﻷمم المتحدة في سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥.
    Lors de la création de l'Organisation des Nations Unies à San Francisco, il y a 50 ans, la menace d'une guerre nucléaire entre les superpuissances commençait déjà à projeter son ombre sur le monde. UN عندما أنشئت اﻷمم المتحدة في سان فرانسيسكو قبل ٥٠ سنة، كان تهديد الحرب النووية بين الدولتين العظميين قد بدأ بالفعل يلقي بظلاله على العالم.
    Les peuples de la communauté mondiale ne peuvent que réaffirmer leur volonté de contribuer à la réalisation du mandat initial confié à l'Organisation des Nations Unies à San Francisco. UN ولا يمكن لشعوب المجتمع الدولي إلا أن تكرر تصميمها على الاسهام في تحقيق الولاية اﻷصلية التي أنيطت باﻷمم المتحدة في سان فرانسيسكو.
    Le Bélarus est fier d'avoir participé à la création des Nations Unies et d'être devenu l'un des Membres fondateurs de l'Organisation, en signant la Charte des Nations Unies à San Francisco. UN إن من دواعي فخرنا أن بيلاروس كانت من أول الداعين إلى إنشاء اﻷمم المتحدة وأصبحت أحد اﻷعضاء المؤسسين للمنظمة، عندما وقعت على ميثاق اﻷمم المتحدة في سان فرانسيسكو.
    Le 26 juin 1945, 50 pays, y compris le mien, ont signé avec beaucoup d'espoir la Charte des Nations Unies à San Francisco. UN في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٤٥، وقعت ٥٠ دولة من بينها بلدي، بآمال عريضة، على ميثاق اﻷمم المتحدة في سان فرانسيسكو.
    Nous nous retrouvons ici ce matin, à l'occasion du soixantième anniversaire de la signature de la Charte des Nations Unies à San Francisco, alors que nous faisons face nous aussi à une épidémie, sous la forme des maladies, du besoin, de l'ignorance et de la pauvreté dont souffrent tant de nos congénères. UN نجتمع هنا هذا الصباح بمناسبة الذكرى السنوية الستين لتوقيع ميثاق الأمم المتحدة في سان فرانسيسكو حيث تواجهنا أيضا جائحة، جائحة مرض وعوز وجهل وفقر يعاني منها الكثير من أشقائنا في الإنسانية.
    En juin dernier, notre parlement a tenu une session commémorative à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature de la Charte des Nations Unies à San Francisco. UN وفي حزيران/يونيه الماضي، عقد برلماننا دورة تذكارية بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة في سان فرانسيسكو.
    Fort justement d'ailleurs, en ce cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, l'espoir est le sentiment dominant dans le monde d'aujourd'hui, tout comme l'espoir d'un monde plus pacifique et plus tolérant est ce qui a inspiré la création de l'Organisation des Nations Unies à San Francisco, il y a un demi-siècle. UN ومن اللائق حقا، في هذه الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن يكون اﻷمل هو الشعور السائد في العالم اليوم، تماما مثلما كان اﻷمل في عالم أكثر سلاما وتسامحا، هو اﻷمل الذي أوحى بتأسيس اﻷمم المتحدة في سان فرانسيسكو قبل نصف قرن من الزمان.
    77. Des membres du service du Département ont, en coopération avec les chaînes américaines et internationales du réseau CNN, réalisé une édition spéciale de deux heures du bulletin d'information mondial " CNN World Reports " , qui a fait l'objet d'une diffusion internationale le 24 juin 1995 pour célébrer le cinquantième anniversaire de la signature de la Charte des Nations Unies à San Francisco. UN ٧٧ - واستضاف موظفو اﻹدارة بالتعاون مع شبكتي CNN و CNN International، برنامجا خاصا لشبكة CNN استغرق ساعتين وعنوانه: تقرير عن العالم. واشترك موظفو اﻹدارة والشبكة في تقديمه، وقد بث على نطاق دولي في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتوقيع ميثاق اﻷمم المتحدة في سان فرانسيسكو.
    L'idéalisme qui a inspiré la création des Nations Unies à San Francisco, il y a 51 ans, semble n'être plus qu'une chimère. Ces nobles paroles de la Charte : «favoriser le progrès social et instaurer de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande», nous paraissent aujourd'hui vides de sens en raison de la lassitude occasionnelle de nos partenaires. UN والمثالية التي استلهمها مؤسسو اﻷمم المتحدة في سان فرانسيسكو قبل ١٥ عاما تقريبا تبدو اﻵن مجرد أحلام لا سبيل الى تحقيقها وكلمات الميثاق السامية " وأن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما، ونرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح " ، غــدت كلمات جوفاء اليوم حيث نشــاهد اﻹرهاق باديا أحيــانا على شركائنا.
    M. DINI (Ministre des affaires étrangères de l’Italie déclare que, depuis l’adoption de la Charte des Nations Unies à San Francisco, l’Organisation des Nations Unies ne s’est jamais fixé un objectif aussi ambitieux que l’élaboration du Statut de la Cour criminelle internationale. UN ١ - السيد ديني )وزير خارجية ايطاليا( : قال انه منذ اعتماد ميثاق اﻷمم المتحدة في سان فرانسيسكو ، لم تحدد اﻷمم المتحدة لنفسها هدفا طموحا على مثل هذه الدرجة من اﻷهمية كصياغة النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus