| Un tel groupe pourrait comprendre entre 15 et 20 experts, ou seulement 4 ou 5 membres dans un cadre plus restreint; ou encore, une équipe spéciale pourrait être mise en place à l'Université des Nations Unies à Tokyo. | UN | وشملت الخيارات المطروحة لهذا المنتدى فريقا يضم ما بين ٥١ و ٠٢ خبيرا أو مجموعة أساسية أصغر تضم ما بين ٤ و ٥ أعضاء، أو فرقة عمل بجامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو. |
| En outre, il a transféré le fonds de sa bibliothèque à l’Université des Nations Unies à Tokyo. | UN | والى جانب ذلك، نقل المعهد مجموعة مقتنيات مكتبته الى جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو. |
| En janvier 2001, celui-ci a été officiellement inauguré par le Secrétaire général en tant que Maison des Nations Unies à Tokyo. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2001، افتتح الأمين العام رسميا مبنى الجامعة بوصفه " دار الأمم المتحدة " في طوكيو. |
| Des missions similaires ont été également effectuées en 2001 auprès de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de l'Université des Nations Unies, à Tokyo, pour soutenir les initiatives communes locales. | UN | وتم الاضطلاع أيضا في عام 2001 بمهمات مماثلة بشأن الخدمات المشتركة لكل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وجامعة الأمم المتحدة في طوكيو لدعم المبادرات الداخلية المشتركة. |
| En 2000, d'autres organismes des Nations Unies se sont installés dans ce qui est devenu la Maison des Nations Unies à Tokyo. | UN | وفي عام 2002، أنشأت منظمات الأمم المتحدة الأخرى مقارّ لها في المبنى بهدف إنشاء " دار الأمم المتحدة " في طوكيو. |
| Nouveau tirage du rapport sur l'audit du Centre d'information des Nations Unies à Tokyo | UN | إعادة إصدار تقرير - مراجعة حسابات مركز معلومات الأمم المتحدة في طوكيو |
| En 2001, à l'Université des Nations Unies à Tokyo, nous avons accueilli un séminaire international sur l'éducation et la protection du patrimoine culturel en Europe du Sud-Est. | UN | وفي عام 2001، استضفنا في جامعة الأمم المتحدة في طوكيو الحلقة الدراسية الدولية حول التعليم وحماية التراث الثقافي في جنوب شرقي أوروبا. |
| Toutefois, ces réformes doivent être réalisées en consultation avec l'Université des Nations Unies à Tokyo et avec l'École des cadres du système des Nations Unies à Turin. | UN | ومع ذلك، يجب الاضطلاع بهذه الإصلاحات بالتشاور مع جامعة الأمم المتحدة في طوكيو وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورين. |
| Ses représentants ont assisté, le 6 novembre, à une réunion consultative sur les droits de l'homme à l'Université des Nations Unies à Tokyo. | UN | وحضرت المشاورة بشأن حقوق الإنسان في جامعة الأمم المتحدة في طوكيو في 6 تشرين الثاني/نوفمبر. |
| L'audition consacrée aux préparatifs de l'Assemblée du millénaire dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) s'est tenue à l'Université des Nations Unies, à Tokyo, les 9 et 10 septembre 1999. | UN | 1 - عقد الاجتماع الإقليمي لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في إطار التحضير لجمعية الأمم المتحدة للألفية، بجامعة الأمم المتحدة في طوكيو في 9 و 10 أيلول/سبتمبر 1999. |
| Une conférence internationale sur les synergies et la coordination entre les accords multilatéraux concernant la protection de l’environnement a eu lieu au Centre des Nations Unies à Tokyo. | UN | ٤٧ - عقد في مركز اﻷمم المتحدة في طوكيو في الفترة من ١٤ إلى ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٩، مؤتمر دولي معني بالتفاعل والتنسيق بين الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف. |
| 185. L'idée de créer un centre de recherche et de formation de l'Université des Nations Unies à Tokyo remonte à 1972 lorsque le Gouvernement japonais a offert à l'Assemblée générale d'accueillir l'université au Japon. | UN | ١٨٥ - وتعود فكرة إنشاء مركز للبحث والتدريب تابع لجامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو إلى عرض حكومة اليابان في عام ١٩٧٢ على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة استضافة جامعة اﻷمم المتحدة في اليابان. |
| Le 8 mars 2007, le Président de l'organisation et deux responsables ont assisté avec 17 organismes des Nations Unies à une manifestation au Japon consacrée à la commémoration de la Journée internationale de la femme qui a eu lieu à l'Université des Nations Unies, à Tokyo. | UN | في 8 آذار/مارس 2007، حضرت رئيسة المؤسسة واثنان من موظفيها احتفالا مع 17 من وكالات الأمم المتحدة في اليابان لإحياء اليوم العالمي للمرأة في منتدى عام عقد في جامعة الأمم المتحدة في طوكيو. |
| 47. Le Bureau des affaires spatiales a participé à la Conférence de Tokyo sur la lutte contre la criminalité liée aux espèces sauvages, qui s'est tenue à l'Université des Nations Unies à Tokyo du 3 au 5 mars 2014, et a fait une communication sur la contribution des techniques spatiales à la gestion de la faune sauvage et à la lutte contre la criminalité liée aux espèces sauvages. | UN | ٤٧- وشارك المكتب في مؤتمر طوكيو المعني بمكافحة جرائم الحياة البرية، الذي عقد في مقر جامعة الأمم المتحدة في طوكيو في الفترة من 3 إلى 5 آذار/مارس 2014، وقدم عرضا إيضاحيا بشأن مساهمة تكنولوجيا الفضاء في معالجة إدارة الحياة البرية وجرائم الحياة البرية. |
| Un membre a donné à la Commission des informations concernant le Colloque international intitulé < < Aspects scientifiques et techniques du tracé de la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins > > organisé par le Ministère des affaires étrangères japonais et l'Université des Nations Unies à Tokyo en mars 2006. | UN | وزود أحد الأعضاء اللجنة بمعلومات عن الندوة الدولية المعنونة ' ' الجوانب العلمية والتقنية لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري بما يتجاوز 200 ميل بحري`` التي تنظمها وزارة الخارجية اليابانية وجامعة الأمم المتحدة في طوكيو في آذار/مارس 2006. |
| Celuici s'est réuni et a longuement débattu de l'étude demandée à l'occasion d'un séminaire de travail tenu du 26 au 28 février 2002 à l'Université des Nations Unies, à Tokyo. | UN | وقد اجتمع الفريق وناقش باستفاضة الدراسة المطلوبة بمناسبة انعقاد حلقة دراسية بين 26 و28 شباط/فبراير 2002 في جامعة الأمم المتحدة في طوكيو(2). |
| Le Centre de l'Université des Nations Unies à Tokyo et l'Institut des hautes études de l'UNU [UNU Institute of Advanced Studies (UNU-IAS)], à Yokohama, ont organisé la série de conférences U Thant, qui est l'occasion de présenter des intellectuels éminents et des dirigeants mondiaux qui parlent des problèmes rencontrés dans le monde au XXIe siècle. | UN | 8 - ونظم مركز جامعة الأمم المتحدة في طوكيو ومعهد الدراسات المتقدمة في أوكلاهوما التابع لجامعة الأمم المتحدة سلسلة محاضرات " يوثانت " المتميزة، وهي عبارة عن منتدى يضم مفكرين وزعماء عالميين بارزين يعالجون التحديات التي تواجه العالم في القرن الواحد والعشرين. |
| Soka Gakkai International a également organisé une exposition itinérante intitulée «Vers un siècle humaniste – les droits de l’homme dans le monde d’aujourd’hui», dont l’objet était de sensibiliser davantage le public aux questions relatives aux droits de l’homme et qui consistait en un ensemble de 150 panneaux d’affichage exposés pour la première fois au siège de l’Université des Nations Unies à Tokyo. | UN | كذلك تولت المنظمة الدولية سوكا غاكاي تنظيم المعرض المتنقل المسمى " نحو قرن من اﻹنسانية - حقوق اﻹنسان في عالم اليوم " ، الذي يرمي إلى زيادة التوعية العامة بحقوق اﻹنسان، ويضم ما يزيد على ١٥٠ لوحة عرض، وافتتح في مقر جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو. |
| Symposium public Japon-CARICOM. Cette manifestation, qui a eu lieu au siège de l'Université des Nations Unies à Tokyo, portait sur le thème < < Changements climatiques et diversité biologique > > . | UN | 107 - الندوة العامة المشتَركة بين اليابان ودول الجماعة الكاريبية - موضوع هذه الفعالية التي عُقدت بمقر جامعة الأمم المتحدة في طوكيو كان " تغيُّر المناخ والتنوّع البيولوجي " . |
| Le Groupe spécial a également appuyé le programme de recherche mené conjointement par l'Université des Nations Unies à Tokyo et le Consortium pour la recherche économique en Afrique à Nairobi, qui porte essentiellement sur l'adaptation en Afrique de modèles asiatiques d'industrialisation orientée vers l'exportation et sur la gestion des flux financiers, de l'aide et de la dette extérieure. | UN | وعلاوة على ذلك، وفرت الوحدة الخاصة الدعم لجامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو والاتحاد اﻷفريقي للبحوث الاقتصادية في نيروبي في إطار برنامج تعاوني للبحث المتعلق بالسياسات يتناول تجارب مختلفة في آسيا وأفريقيا. وركز البرنامج على تكييف ما يناسب أفريقيا من نماذج آسيوية ناجحة للتصنيع الموجه نحو التصدير وإدارة التدفقات المالية والمعونة والدين الخارجي. |