"unies concernant les changements" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة المتصلة بتغير
        
    • المتحدة بشأن تغير
        
    • المتحدة المتعلقة بتغير
        
    Aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques UN استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    Aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques UN استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    Aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques UN استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    Aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques UN استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    Elle a ratifié la Convention sur la diversité biologique et la Convention-cadre des Nations Unies concernant les changements climatiques. UN وذكر أخيرا أن بلده صدق اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة بشأن تغير المناخ.
    Une liste des activités du système des Nations Unies concernant les changements climatiques, établie sous les auspices du CCS, a été diffusée en tant que supplément au rapport du Secrétaire général lors du débat thématique sur les changements climatiques que l'Assemblée a tenu du 11 au 13 février 2008. UN وتم توزيع قائمة بأنشطة منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ، أعدت تحت إشراف المجلس، كملحق لتقرير الأمين العام في المناقشة المواضيعية بشأن تغير المناخ التي أجرتها الجمعية العامة في الفترة 11 إلى 13 شباط/فبراير 2008.
    Aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques UN استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    des Nations Unies concernant les changements climatiques UN استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    Nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général sur les activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ.
    Aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques UN استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    Aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques UN استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    Aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques. UN 62/8 استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    Aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques. UN 62/8 إستعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    Le rapport du Secrétaire général sur les activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques met l'accent sur un certain nombre d'initiatives en cours ou potentielles grâce auxquelles l'Organisation peut ou pourrait appuyer les efforts déployés pour répondre efficacement à l'évolution du climat. UN ويبرز تقرير الأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ عددا من الوسائل القائمة والمحتملة التي يمكن للأمم المتحدة أن تدعم من خلالها الجهود الرامية إلى التصدي الفعال لتغير المناخ.
    Dans ce contexte, les Bahamas relèvent avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur l'aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques, en particulier le passage concernant l'appui à l'action menée dans le domaine des changements climatiques aux échelons mondial, régional et national. UN وفي ذلك السياق، تلاحظ جزر البهاما باهتمام تقرير الأمين العام بشأن استعراض أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ، وخاصة لأنه يشير إلى دعم العمل العالمي والإقليمي والوطني بشأن تغير المناخ.
    Aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques UN 62/8 استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    En outre, ce débat thématique et le rapport du Secrétaire général donnant un aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques ne devraient pas influencer d'autres processus, tel que le débat sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies, ou les discussions sur la gouvernance environnementale internationale. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه المناقشة الموضوعية وتقرير الأمين العام عن استعراض أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ ينبغي ألا يحاولا التأثير على أي عمليات أخرى مثل المناقشة بشأن التنسيق على مستوى المنظومة أو المناقشة بشأن الإدارة البيئية الدولية.
    Le Canada accueille favorablement le rapport du Secrétaire général intitulé < < Aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques > > (A/62/644). UN ترحب كندا بتقرير الأمين العام المعنون " استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ " (A/62/644).
    Prie le Secrétaire général, dans ce contexte, de lui présenter, le 25 janvier 2008 au plus tard, un rapport d'ensemble sur les activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques. UN تطلب إلى الأمين العام في هذا السياق أن يقدم بحلول 25 كانون الثاني/يناير 2008 تقريرا شاملا يتضمن استعراضا عاما لأنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ.
    L'Union européenne se félicite donc de l'adoption par consensus, la semaine dernière, de la résolution 62/8, intitulée < < Aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques > > , et souligne qu'il importe que le système des Nations Unies aborde la question du changement climatique de manière globale et coordonnée. UN ولذلك يرحب الاتحاد الأوروبي باتخاذ القرار 62/8 في الأسبوع الماضي بتوافق الآراء، وهو يتضمن لمحة عامة عن أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ، ويؤكد أهمية تصدي منظومة الأمم المتحدة لمسألة تغير المناخ بطريقة شاملة ومنسَّقة.
    Il n'existe pas à proprement parler de mandat concernant la voie à suivre ou la coordination des actions menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques. UN والأمر كذلك، فليست هناك ولاية فيما يتعلق بـ " مؤشر للسبيل إلى الأمام " و " تنسيق إجراءات منظومة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ " .
    La CARICOM tient à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé cette manifestation, ainsi que le Secrétaire général d'avoir présenté en temps voulu son rapport sur les activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques (A/62/644). UN وتود الجماعة الكاريبية أن تعرب عن تقديرها لرئيس الجمعية العامة لدعوته لهذه المناسبة وكذلك للأمين العام لتقديمه، في الوقت المناسب، تقريره بشأن أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ ((A/62/644.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus