"unies contre le terrorisme" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة لمكافحة الإرهاب
        
    • المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    • المتحدة ضد الإرهاب
        
    • المتحدة معني بالإرهاب
        
    • المتحدة من أجل مكافحة الإرهاب
        
    :: Renforcement du rôle dévolu aux conventions des Nations Unies contre le terrorisme; UN :: تعزيز دور اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    Les conventions des Nations Unies contre le terrorisme auxquelles la Finlande est partie contiennent des dispositions sur l'entraide judiciaire. UN وتتضمن اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي فنلندا طرف فيها أحكاما بشأن المساعدة القانونية.
    Un aspect particulièrement important du mandat du Service est la contribution qu'il apporte en vue de l'universalisation des instruments des Nations Unies contre le terrorisme et de la mise en place d'un cadre juridique mondial complet. UN وجرى التنويه بجانب محدد مهم بصفة خاصة من الولاية المسندة إلى الفرع، وفي إسهامه في إضفاء طابع عالمي على صكوك الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب بغية تكوين إطار قانوني عالمي شامل في ذلك الصدد.
    Conventions des Nations Unies contre le terrorisme UN اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    Grâce à la diligence du Gouvernement, le projet de loi portant ratification de la Convention pour la répression des attentats terroristes à l'explosif (1997) et de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (1999) a été soumis au Parlement, enclenchant ainsi la procédure devant mener à la ratification de tous les traités des Nations Unies contre le terrorisme. UN وفي أعقاب مبادرة الحكومة في الوقت المناسب، نجد أن مشروع قانون تصديق الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل (1997) والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب (1999) معروض على البرلمان، وهو بذلك يبدأ الإجراءات اللازمة لإكمال تصديق جميع معاهدات الأمم المتحدة ضد الإرهاب.
    Quatrième rapport du Canada au Comité des Nations Unies contre le terrorisme UN التقرير الرابع لكندا المقدم إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    La Pologne a signé les 12 conventions des Nations Unies contre le terrorisme et en a ratifié 11. UN فقد وقعت بولندا كل اتفاقات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الاثنتي عشرة وصدقت على 11 اتفاقية منها.
    Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme. UN وسيشيل طرف في سبع من اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    La Turquie est notamment partie aux 12 conventions des Nations Unies contre le terrorisme ainsi qu'à la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وعددها 12 اتفاقية وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    La CEI essaie de renforcer les mécanismes de coopération régionaux et participe à la campagne mondiale des Nations Unies contre le terrorisme. UN وقامت دول الكومنولث بتدعيم آليات التعاون الإقليمي والمشاركة في الحملة العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Des préparatifs sont en cours en vue de la ratification de la Convention des Nations Unies contre le terrorisme. UN وتجري الاستعدادات من أجل التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    La loi érige également en infractions d'autres actes visés par les conventions des Nations Unies contre le terrorisme, dont : UN وعلاوة على هذا، يشمل القانون بعض الجرائم، تنفيذاً لعدد من اتفاقات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Encourageons les États membres de l'Autorité à tirer parti des outils et services d'Interpol pour développer et assurer l'échange d'informations dans le cadre des conventions des Nations Unies contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée; UN نشجع الدول الأعضاء في الهيئة على استخدام أدوات الإنتربول وخدماته لتطوير وضمان تبادل المعلومات في إطار اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛
    L'Albanie est partie aux 12 conventions des Nations Unies contre le terrorisme, que son parlement a pleinement ratifiées. UN وألبانيا دولة طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب البالغ عددها 12 اتفاقية، وصدق عليها البرلمان الألباني تصديقا تاما.
    C. Les instruments des Nations Unies contre le terrorisme et le projet de convention contre la corruption UN جيم - صكوك الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ومشروع اتفاقية لمكافحة الفساد
    Le représentant de l'Office a fait un exposé sur les dispositions des instruments des Nations Unies contre le terrorisme. UN 17 - عرض ممثل المكتب أحكام صكوك الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    A. Actions des Nations Unies contre le terrorisme UN ألف - التدابير المتخذة في الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    La Turquie est partie à toutes les conventions des Nations Unies contre le terrorisme et a en outre signé plus de 40 accords internationaux multilatéraux et bilatéraux avec différents pays pour combattre le terrorisme. UN وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. وبالإضافة إلى ذلك، فقد وقعت أكثر من 40 اتفاقا دوليا ثنائيا ومتعدد الأطراف، مع العديد من البلدان لمكافحة الإرهاب.
    De plus, l'Irlande a ratifié 12 instruments des Nations Unies contre le terrorisme qui contiennent des dispositions sur l'extradition. UN وعلاوة على ما سبق، صدّقت أيرلندا على 12 صكاً من صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب تتضمن أحكاماً خاصة بتسليم المجرمين.
    M. Scheinin (Rapporteur Spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales tout en combattant le terrorisme), introduisant son rapport (A/63/223, dit que des progrès ont été réalisés dans l'inclusion des droits de l'homme au sein du cadre de l'action des Nations Unies contre le terrorisme. UN 33 - السيد شاينين (المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب): في معرض تقديمه لتقريره (A/63/223)، قال إنه أُحرز تقدم في إدراج حقوق الإنسان في إطار عمل إجراءات الأمم المتحدة ضد الإرهاب.
    Le Costa Rica a déjà présenté une initiative en vue de créer un Haut Commissariat des Nations Unies contre le terrorisme. UN وقد قدمت كوستاريكا بالفعل مبادرتها بإنشاء وظيفة مفوض سام للأمم المتحدة معني بالإرهاب.
    La France se félicite de l'action menée par les Nations Unies contre le terrorisme. UN وتعرب فرنسا عن ارتياحها للعمل الذي قامت به الأمم المتحدة من أجل مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus