Aussi le Comité spécial des opérations de maintien de la paix doit-il concentrer son attention sur les questions qui ont trait à la capacité des Nations Unies d'organiser ces opérations. | UN | ولذلك ينبغي أن تركز اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام اهتمامها على المسائل التي تؤثر على قدرة اﻷمم المتحدة على تنظيم تلك العمليات. |
Comme il s'agit d'un programme de l'Union africaine, l'Assemblée générale a également demandé à la communauté internationale et au système des Nations Unies d'organiser leur appui aux pays africains conformément aux principes, objectifs et priorités du Nouveau partenariat. | UN | وباعتبار البرنامج برنامجاً للاتحاد الأفريقي، فقد حث القرار أيضاً المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم الدعم للبلدان الأفريقية وفقاً لمبادئ وأهداف وأولويات الشراكة الجديدة. |
19. Prie instamment la communauté internationale et le système des Nations Unies d'organiser un soutien pour les pays africains conformément aux principes, objectifs et priorités du Nouveau Partenariat et au nouvel esprit de partenariat; | UN | 19 - تحث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم تقديم الدعم للبلدان الأفريقية وفقا لمبادئ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهدافها وأولوياتها وذلك في إطار الروح الجديدة للشراكة؛ |
À ce titre, le Burkina Faso se réjouit du projet des Nations Unies d'organiser une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. | UN | وترحب بوركينا فاسو باقتراح الأمم المتحدة تنظيم مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
17. Prie instamment la communauté internationale et le système des Nations Unies d'organiser un soutien pour les pays africains conformément aux principes, objectifs et priorités du Nouveau Partenariat et au nouvel esprit de partenariat; | UN | 17 - يحث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم عملية دعم البلدان الأفريقية وفقا لمبادئ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهدافها وأولوياتها وذلك في إطار الروح الجديدة للشراكة؛ |
19. Prie instamment la communauté internationale et le système des Nations Unies d'organiser un soutien pour les pays africains conformément aux principes, objectifs et priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et au nouvel esprit de partenariat; | UN | " 19 - يحث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم عملية دعم البلدان الأفريقية وفقا لمبادئ الشراكة الجديدة وأهدافها وأولوياتها وذلك في إطار الروح الجديدة للشراكة؛ |
17. Prie instamment la communauté internationale et le système des Nations Unies d'organiser un soutien pour les pays africains conformément aux principes, objectifs et priorités du Nouveau Partenariat et au nouvel esprit de partenariat; | UN | 17 - يحث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم عملية دعم البلدان الأفريقية وفقا لمبادئ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهدافها وأولوياتها وذلك في إطار الروح الجديدة للشراكة؛ |
7. Demande instamment à la communauté internationale et au système des Nations Unies d'organiser leur appui aux pays africains conformément aux principes, objectifs et priorités du Nouveau Partenariat, dans un nouvel esprit de partenariat ; | UN | 7 - تحـث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم الدعم للبلدان الأفريقية وفقا لمبادئ وأهداف وأولويات الشراكة الجديدة بروح شراكة جديدة؛ |
7. Demande instamment à la communauté internationale et au système des Nations Unies d'organiser leur appui aux pays africains conformément aux principes, objectifs et priorités du Nouveau Partenariat, dans un nouvel esprit de partenariat; | UN | 7 - تحـث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم الدعم للبلدان الأفريقية وفقا لمبادئ وأهداف وأولويات الشراكة الجديدة بروح شراكة جديدة؛ |
7. Demande instamment à la communauté internationale et au système des Nations Unies d'organiser leur appui aux pays africains conformément aux principes, objectifs et priorités du Nouveau Partenariat, dans un nouvel esprit de partenariat ; | UN | 7 - تحـث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم الدعم للبلدان الأفريقية وفقا لمبادئ وأهداف وأولويات الشراكة الجديدة بروح شراكة جديدة؛ |
15. Prie instamment la communauté internationale et le système des Nations Unies d'organiser un soutien pour les pays africains conformément aux principes, objectifs et priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique dans un nouvel esprit de partenariat; | UN | 15 - يحث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم عملية دعم البلدان الأفريقية وفقا لمبادئ الشراكة الجديدة وأهدافها وأولوياتها وذلك في جو الشراكة الجديد؛ |
13. Prie instamment la communauté internationale et le système des Nations Unies d'organiser un soutien pour les pays africains conformément aux principes, objectifs et priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et au nouvel esprit de partenariat; | UN | " 13 - يحث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم عملية دعم البلدان الأفريقية وفقا لمبادئ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهدافها وأولوياتها وذلك في جو الشراكة الجديد؛ |
15. Prie instamment la communauté internationale et le système des Nations Unies d'organiser un soutien pour les pays africains conformément aux principes, objectifs et priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique dans un nouvel esprit de partenariat; | UN | 15 - يحث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم عملية دعم البلدان الأفريقية وفقا لمبادئ الشراكة الجديدة وأهدافها وأولوياتها وذلك في جو الشراكة الجديد؛ |
Dans sa résolution 57/7 du 4 novembre 2002, l'Assemblée générale a décidé de mettre un terme au Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et a instamment demandé à la communauté internationale et au système des Nations Unies d'organiser leur appui aux pays africains, conformément aux principes, objectifs et priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | 2 - وأنهت الجمعية العامة، في قرارها 57/7 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وحثت المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية وفقا لمبادئ وأهداف وأولويات الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا. |
Une aide extrabudgétaire de la part de pays donateurs a également permis aux Nations Unies d'organiser un nombre croissant de conférences neutres du point de vue des émissions de carbone. | UN | وبفضل دعم خارج عن الميزانية مقدم من بلدان مانحة تسنى للأمم المتحدة تنظيم عدد متزايد من المؤتمرات التي لا تنتج عنها انبعاثات كربونية. |
2. Dans ce contexte, les parties sont convenues de demander au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'organiser une mission de vérification des droits de l'homme et du respect des engagements prix aux termes de l'Accord. | UN | ٢ - ويوافق الطرفان في هذا الصدد على أن يطلبا الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تنظيم بعثة للتحقق من حالة حقوق الانسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق. |
5. Prie les commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies d'organiser, dans les limites des ressources dont elles disposent, des consultations régionales avec des États Membres et des organisations de jeunes, afin d'évaluer l'application du Programme d'action mondial ; | UN | 5 - تطلب إلى اللجان الإقليمية للأمم المتحدة تنظيم مشاورات إقليمية، في حدود الموارد المتاحة لها، مع الدول الأعضاء ومنظمات الشباب لتقييم تنفيذ برنامج العمل العالمي؛ |
La décision prise par l'Assemblée générale des Nations Unies d'organiser une réunion plénière de haut niveau sur le NEPAD, le 16 septembre 2002, reconnaît l'importance de cette initiative qui met l'accent sur les principes jumeaux du contrôle national et du partenariat. | UN | وقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بعقد جلسة عامة رفيعة المستوى بشأن الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا في 16 أيلول/سبتمبر 2002 يعترف بأهمية تلك المبادرة، التي تؤكد المبدأين التوأمين. ألا وهما الملكية والشراكة. |