"unies dans ce domaine" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة في هذا المجال
        
    • المتحدة في هذا الميدان
        
    • المتحدة في مجال التحقق
        
    • المتحدة في هذا الصدد
        
    • المتحدة في ميدان التحقق
        
    • المتحدة في ذلك المجال
        
    • المتحدة في المجال الجنساني
        
    • المتحدة ذات الصلة
        
    • المتحدة في هذا المضمار
        
    • المتحدة في مجال حقوق
        
    • المتحدة في مجال تسخير
        
    • المتحدة العاملة في هذا الميدان
        
    • المتحدة في مجال سيادة
        
    • المتحدة في هذا الشأن
        
    • المتحدة بشأن هذه المسألة
        
    Il énonce un certain nombre de recommandations pour améliorer le rôle du système des Nations Unies dans ce domaine. UN ويقدم التقرير عددا من التوصيات الرامية إلى تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Nous appuyons les efforts des Nations Unies dans ce domaine. UN ونحن نؤيد جهود اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    En outre, nous appuyons fermement le Programme d'action des Nations Unies dans ce domaine. UN وإضافة إلى ذلك فنحن نؤيد بشدة برنامج عمل الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Dans les mois qui viennent, l'Assemblée examinera le cadre institutionnel régissant les activités du système des Nations Unies dans ce domaine. UN وفي الشهور المقبلة ستقوم الجمعية العامة بدراسة الهيكل المؤسسي للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Le rôle des Nations Unies dans ce domaine devrait être renforcé. UN وينبغي تعزيز دور اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    La bonne nouvelle est que nous constatons déjà que les buts et objectifs des Nations Unies dans ce domaine sont maintenant presque tous réalisés. UN والنبأ السار هو إننا نرى أدلة على أن أهداف ومقاصد اﻷمم المتحدة في هذا المجال تكاد أن تكون مكتملة التحقق.
    Il est donc regrettable que les efforts des Nations Unies dans ce domaine important continuent d'être freinés par des contraintes financières. UN لذلك من المؤسف أن جهود اﻷمم المتحدة في هذا المجال الهام لا تزال مضغوطة بسبب الافتقار إلى الموارد المالية.
    Les programmes d'appui du système des Nations Unies dans ce domaine seront les suivants : UN ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي:
    Les programmes d'appui du système des Nations Unies dans ce domaine seront les suivants : UN ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي:
    Les programmes d'appui du système des Nations Unies dans ce domaine seront les suivants : UN ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي:
    Les programmes d'appui du système des Nations Unies dans ce domaine seront les suivants : UN ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي:
    2. La tâche accomplie par l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine est énorme. UN ٢ - وذكر أن المهمة التي أنجزتها اﻷمم المتحدة في هذا الميدان ضخمة.
    Il donne également une large assise aux travaux de l'UNODC et des autres organismes et organes du système des Nations Unies dans ce domaine d'importance croissante. UN كما يوفر قاعدة عريضة لعمل مكتب المخدرات والجريمة وغيره من وكالات وهيئات الأمم المتحدة في هذا الميدان المتنامي.
    Cette section présente, de manière non exhaustive, les principales activités menées par les grands acteurs des Nations Unies dans ce domaine. UN ويعرض هذا الفرع من التقرير بعض الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها جهات رئيسية في الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    64/512 La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Une analyse y était présentée des mesures prises par les Nations Unies dans ce domaine. UN وقد بحث ذلك التقرير التدابير التي اتخذتها اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine 55e UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    L'analyse des activités des organisations du système des Nations Unies dans ce domaine montre que diverses instances internationales commencent à comprendre qu'il est nécessaire de fournir une assistance efficace aux pays en transition. UN وقد أوضح تحليل ﻷنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ذلك المجال أن مختلف المحافل الدولية قد بدأت في تفهم الحاجة لتقديم المساعدة لهذه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Dans le Document final du Sommet mondial de 2005, les chefs d'État et de gouvernement ont constaté que la généralisation d'une perspective antisexiste était un bon moyen de promouvoir l'égalité des sexes et se sont engagés à renforcer les capacités du système des Nations Unies dans ce domaine. UN 8 - وأقر رؤساء الدول والحكومات، في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005، بأهمية تعميم المنظور الجنساني، بصفته أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين، والتزموا لهذا الغرض بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في المجال الجنساني().
    C'est pourquoi il appuie fermement l'action menée par tous les organismes compétents des Nations Unies dans ce domaine. UN ولذلك، فإن بلده يؤيد بقوة جهود جميع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة في ذلك المجال.
    Ils ont estimé en conclusion qu'il convenait de redoubler d'efforts pour donner davantage de poids à l'action des Nations Unies dans ce domaine. UN وخلصوا إلى ضرورة بذل المزيد من المجهودات لتعزيز عمل الأمم المتحدة في هذا المضمار.
    La collaboration avec ces organisations est cruciale dans la planification et l'exécution des activités des Nations Unies dans ce domaine. UN ويعتبر التعاون مع هذه المنظمات بالغ اﻷهمية في التخطيط ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان وتنفيذها.
    LE ROLE FUTUR DU SYSTEME DES NATIONS Unies dans ce domaine 20 UN لدور اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية١٢
    f) À assurer la liaison et à collaborer avec les organismes du système des Nations Unies dans ce domaine. UN (و) التواصل والتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في هذا الميدان.
    A/63/226 Rapport du Secrétaire général sur l'état de droit : renforcer et coordonner les activités du système des Nations Unies dans ce domaine UN تقرير الأمين العام بشأن إحلال الحق محل القوة: تعزيز وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون
    Les besoins particuliers des pays en transition ont également été reconnus ainsi que le rôle indispensable de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine. UN كما تم الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية إلى جانب الدور الأساسي للأمم المتحدة في هذا الشأن.
    Ce cadre établit un certain nombre de principes pour l'élaboration de programmes liés à la cybercriminalité et à la cybersécurité, mais aussi pour une meilleure coordination entre les entités des Nations Unies dans ce domaine, à l'appui des États Membres. UN ويحدد الإطار المبادئ المتعلقة بأنشطة وضع البرامج ذات الصلة بجرائم الفضاء الإلكتروني وأمن الفضاء الإلكتروني وبتحسين التنسيق فيما بين كيانات الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة دعما للدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus