"unies dans le domaine du développement" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة في مجال التنمية
        
    • المتحدة في ميدان التنمية
        
    • المتحدة في مجالات التنمية
        
    • المتحدة في التنمية
        
    • المتحدة في ميدان التطوير
        
    Son pays espère bien intensifier sa coopération avec les Nations Unies dans le domaine du développement humain et durable. UN ولذلك، يأمل بلده في توسيع تعاونه مع اﻷمم المتحدة في مجال التنمية البشرية والتنمية المستديمة.
    Nous devons l'utiliser pour élaborer un programme d'action stratégique et clair pour le système des Nations Unies dans le domaine du développement. UN وعلينا أن نستخدمها في وضع برنامج عمل استراتيجي واضح لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية.
    Le Comité continue de jouir d'une excellente situation pour appuyer les efforts de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du développement durable. UN ولا تزال اللجنة في وضع ممتاز لدعم جهود الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة.
    Le rôle qui incombe aux Nations Unies dans le domaine du développement est plus crucial que jamais. UN والدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية أكثر أهمية من ذي قبل.
    Examiner et faciliter la coordination des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine du développement industriel. UN استعــراض وتسهيــل تنسيق اﻷنشطة داخــل منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الصناعية.
    Recommandations contenues dans le rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans le domaine du développement, de l'aide UN التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة
    Les travaux de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du développement doivent être pleinement conformes aux objectifs de développement nationaux et les compléter. UN بحيث يصبح عمل الأمم المتحدة في مجال التنمية متسقا بالكامل مع الأهداف الإنمائية الوطنية المملوكة وطنيا ومكملا لها.
    Comme toujours, la Chine appuiera les efforts que font les Nations Unies dans le domaine du développement social, participera activement à la coopération internationale pour le développement social et apportera une contribution adéquate au développement social dans le monde en général. UN وكما فعلت الصين دوما، فإنها ستؤيد جهود اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية، وستشارك بنشاط في التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية وستسهم على النحو الواجب في التنمية الاجتماعية في العالم كله.
    Enfin, la Norvège juge plus important de renforcer le rôle du système des Nations Unies dans le domaine du développement. UN وأخيرا، تعلق النرويج أهمية كبيرة على تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    Il a handicapé les activités opérationnelles des Nations Unies et, en général, a soulevé des questions de fond relatives au rôle des Nations Unies dans le domaine du développement. UN كما أثر بشكل سلبي على أنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية، وأثار بصفة عامة أسئلة جوهرية تتعلق بدور اﻷمم المتحدة في مجال التنمية.
    156. Des activités importantes ont été consacrées aux grands thèmes dont se préoccupe le système des Nations Unies dans le domaine du développement mondial. UN ١٥٦ - وقُدمت مساهمات هامة في المواضيع العالمية الرئيسية التي تعنى بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية.
    J'ajouterai enfin que la croissance exponentielle, depuis trois ans, des fonds affectés au financement des opérations de maintien de la paix et à l'aide d'urgence obère lourdement les efforts des Nations Unies dans le domaine du développement. UN وأضيف إلى هذا بأن النمو اﻷسي في تمويل عمليات صون السلم والمساعدة الطارئة قد أثر تأثيرا كبيرا على جهود اﻷمم المتحدة في مجال التنمية.
    À cet égard, nous sommes également préoccupés par l'idée qu'on puisse ne concevoir l'action des Nations Unies dans le domaine du développement que comme faisant accessoirement partie de leurs fonctions dans les domaines politique, militaire et humanitaire. UN وفي هذا الصدد، فإننا ننظر بنفس القلق الى فكرة اعتبار أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية على أنها مجرد امتداد لمهامها في المجالات السياسية والعسكرية والانسانية.
    IV. Obstacles rencontrés par les organismes du système des Nations Unies dans le domaine du développement durable, et recommandations en la matière UN رابعا - المعوقات التي تواجهها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة والتوصيات المتعلقة بكيفية التصدي لتلك المعوقات
    Cette délégation n'était pas convaincue de l'intérêt qu'il y aurait à créer une image de marque pour le PNUD uniquement : à son avis, les efforts de communication devraient porter plus largement sur l'action du système des Nations Unies dans le domaine du développement en général. UN وأعرب ذلك الوفد عن شكوكه إزاء أهمية تكوين صورة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على هذا النحو فهو يشعر بأنه ينبغي أن تركز جهود الاتصال أكثر على عمل اﻷمم المتحدة في مجال التنمية ككل.
    Cette délégation n'était pas convaincue de l'intérêt qu'il y aurait à créer une image de marque pour le PNUD uniquement : à son avis, les efforts de communication devraient porter plus largement sur l'action du système des Nations Unies dans le domaine du développement en général. UN وأعرب ذلك الوفد عن شكوكه إزاء أهمية تكوين صورة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على هذا النحو فهو يشعر بأنه ينبغي أن تركز جهود الاتصال أكثر على عمل اﻷمم المتحدة في مجال التنمية ككل.
    B.3 Pour lancer de nouvelles activités opérationnelles des Nations Unies dans le domaine du développement social UN باء- ٣ فــي بـدء أنشطـة تشغيلية جديدة لﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاجتماعية:
    c) Les activités des Nations Unies dans le domaine du développement social ont une influence limitée UN اﻷثر المحدود ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاجتماعية
    Obstacles rencontrés par les organismes du système des Nations Unies dans le domaine du développement durable, et recommandations en la matière I. Introduction UN سادسا - القيود التي واجهتها منظومة الأمم المتحدة في ميدان التنمية المستدامة والتوصيات المتصلة بكيفية معالجة هذه القيود
    Le rôle du système des Nations Unies dans le domaine du développement économique et social est indispensable. UN ودور منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية لا غنى عنه.
    Le prochain devrait comprendre des indicateurs permettant d'évaluer les progrès accomplis dans le développement social au niveau des pays. Il traitera du suivi des engagements pris lors du Sommet mondial et des autres grandes conférences des Nations Unies dans le domaine du développement social, l'objectif étant de déterminer s'ils ont été tenus. UN وسيضم العدد التالي مؤشرات لتقييم التقدم المحرز في النهوض بالتنمية الاجتماعية على المستوى القطري، مع التركيز على الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة الاجتماعية والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في مجالات التنمية البشرية، بهدف تحليل مدى تحقق تلك الالتزامات.
    Mon gouvernement souscrit totalement à l'appel à une réévaluation du rôle des Nations Unies dans le domaine du développement. UN وتؤيد حكومتي تمام التأييد الدعوة الى إعادة تقييم دور اﻷمم المتحدة في التنمية.
    La section III contient des renseignements sur les activités récentes de l’Organisation des Nations Unies dans le domaine du développement progressif du droit international et de sa codification. UN ٧ - وترد في الفرع الثالث معلومات عن آخر أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus