"unies dans le domaine du maintien de" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة في صون
        
    • المتحدة في مجال حفظ
        
    • المتحدة لحفظ
        
    • المتحدة في مجال صون
        
    • المتحدة في حفظ
        
    • المتحدة في ميدان صون
        
    • المتحدة على حفظ
        
    Les efforts déployés par les Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales contrastent avec les progrès limités réalisés dans le domaine du développement économique et social. UN إن جهود اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين تتناقض مع التقدم المحدود المحرز في سبيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Version révisée du texte proposé par la Libye aux fins du renforcement du rôle joué par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN بـاء - المقترح المنقح المقدم من ليبيا بغية تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين
    Renforcement de la capacité de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix UN تحسين قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم
    Les données relatives aux opérations des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix figurent dans les rapports mensuels sur l'état des contributions (ST/ADM/SER.B..) publiés par le Secrétariat. UN وترد البيانات الخاصة بقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات الصادرة عن الأمانة العامة.
    Compte tenu de l'expansion, ces dernières années, des opérations des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix et des activités connexes, la portée et la complexité des activités d'assurance correspondantes se sont considérablement accrues. UN ولقد أسفر توسع عمليات اﻷمم المتحدة في مجال صون السلم واﻷنشطة المتصلة به في السنوات اﻷخيرة عن زيادة كبيرة في نطاق وتعقيد أنشطة التأمين ذات الصلة.
    112. Conformément au nouveau rôle des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix, on insistera particulièrement sur ce programme. UN ١١٢- وتمشيا مع الدور الجديد لﻷمم المتحدة في حفظ السلم، سيولى تأكيد خاص لهذا البرنامج.
    B. Version révisée du texte proposé par la Libye aux fins du renforcement du rôle joué par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix UN باء - المقترح المنقح المقدم من ليبيا بغية تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين
    Proposition révisée présentée par la Libye aux fins du renforcement du rôle joué par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN بـاء - المقترح المنقح المقدم من ليبيا بغية تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين
    B. Proposition révisée présentée par la Libye aux fins du renforcement du rôle joué par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN باء - المقترح المنقح المقدم من ليبيا بغية تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين
    Accorder à l'Organisation le statut d'observateur à l'Assemblée générale serait améliorer sa coopération avec l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité, au niveau régional comme au niveau mondial. UN وأكد أن منح المنظمة مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيساهم في تحسين تعاونها مع الأمم المتحدة في صون السلام والأمن، على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Examen de la proposition révisée présentée par la Jamahiriya arabe libyenne aux fins du renforcement du rôle joué par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN واو - النظر في الاقتراح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بهدف تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلام والأمن الدوليين
    par la Jamahiriya arabe libyenne aux fins du renforcement du rôle joué par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN واو - النظر في الاقتراح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بهدف تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلام والأمن الدوليين
    Renforcement de la capacité de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix UN تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم التمويل
    Ceux-ci ne définissent pas de ligne de conduite ni de doctrine; ils portent uniquement sur les pratiques et procédures établies par les Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix. UN ولا تؤسس الدورات الدراسية، سياسة أو مذهبا، بل إنها لا تشمل سوى ممارسات وإجراءات اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    Ceux-ci ne définissent pas de ligne de conduite ni de doctrine; ils portent uniquement sur les pratiques et procédures établies par les Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix. UN ولا تؤسس الدورات الدراسية، سياسة أو مذهبا، بل إنها لا تشمل سوى ممارسات وإجراءات اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    On assiste actuellement à un regain d'activité des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix. UN نشهد الآن من جديد تصاعدا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Les données relatives aux opérations des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix figurent dans les rapports mensuels sur l'état des contributions (ST/ADM/SER.B...) publiés par le Secrétariat. UN وترد البيانات الخاصة بقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات الصادرة عن الأمانة العامة.
    Les réalisations des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix sont nombreuses. UN لقد تحققت إنجازات كثيرة بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    D'autres délégations ont souligné en outre qu'il ne serait pas indiqué que le Comité tente d'opérer une nouvelle répartition des fonctions des organes des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales ou de limiter la prérogative du Conseil de sécurité. UN وشددت وفود أخرى كذلك على أنها ترى من الأفضل ألا تحاول اللجنة إعادة توزيع مهام أجهزة الأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين، أو الحد من صلاحيات مجلس الأمن.
    Rappelons-nous que la croissance des activités des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix a entraîné une augmentation du budget de l'Organisation qui, à son tour, a entraîné, pour certains États Membres, tels que l'Équateur, une augmentation des contributions dans ce domaine de 70 fois en quatre années à peine. UN ولنذكر أن النمو الذي شهدته أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال صون السلم قد أدى الى زيادة في ميزانية المنظمة، كان معناها بالنسبة لبعض الدول اﻷعضاء مثل اكوادر هو ازدياد اسهاماتها لهذه اﻷغراض بأكثر من سبعين مثلا في غضون أقل من أربع سنوات.
    En conclusion, le Pakistan réaffirme son engagement indéfectible en faveur des activités des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix. UN 66 - وختاما، قال إن وفده يعيد تأكيد استمرار التزامه تجاه جهود الأمم المتحدة في حفظ السلام.
    " Renforcement du rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité UN " تعزيز دور اﻷمم المتحدة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين
    Raffermir les capacités des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix devrait renforcer leur rôle central dans la prévention et le règlement des conflits. UN ومن شأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام تعزيز الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة في منع نشوب الصراعات وتسويتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus