1.1 L'Article premier de la Charte des Nations Unies dispose que le premier but des Nations Unies est de maintenir la paix et la sécurité internationales. | UN | ١-١ تنص المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة على أن المقصد اﻷول لﻷمم المتحدة هو صون السلم واﻷمن الدوليين. |
23. La Charte des Nations Unies dispose que les dépenses de l'Organisation sont supportées par les États Membres selon la répartition fixée par l'Assemblée générale. | UN | ٢٣ - ينص ميثاق اﻷمم المتحدة على أن تتحمل الدول اﻷعضاء نفقات المنظمة وفقا لﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة. |
L'Article 24 de la Charte des Nations Unies dispose que le Conseil de sécurité a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et qu'en s'acquittant des devoirs que lui impose cette responsabilité le Conseil de sécurité agit au nom des États Membres. | UN | وتنص المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة على أن إناطة المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين إلى مجلس الأمن، وأنه في سياق اضطلاعه بهذه المسؤولية إنما يتصرف بالنيابة عن الدول الأعضاء. |
L'Article 12 de la Charte des Nations Unies dispose que : | UN | تنص المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة على أنه |
15. L'Article 71 de la Charte des Nations Unies dispose que le Conseil économique et social peut prendre toutes dispositions utiles pour consulter les ONG qui s'occupent de questions relevant de sa compétence. | UN | 15- تنصّ المادة 71 من ميثاق الأمم المتحدة على أنه يجوز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجرى الترتيبات المناسبة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية التي تعنى بالمسائل الداخلة في اختصاصه. |
12. L'Article 19 de la Charte des Nations Unies dispose que : | UN | 12- وتنص المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة على ما يلي: |
L'Article 97 de la Charte des Nations Unies dispose que le Secrétaire général est le plus haut fonctionnaire de l'Organisation. | UN | فالمادة ٧٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة تنص على أن اﻷمين العام هو الموظف اﻹداري اﻷول في المنظمة. |
30. L'Article 111 de la Charte des Nations Unies dispose que les textes chinois, français, russe, anglais et espagnol feront également foi. | UN | 30- تنصّ المادة 111 من ميثاق الأمم المتحدة على أن نصوص الميثاق وضعت بالصينية والفرنسية والروسية والإنكليزية والإسبانية وهي متساوية الحجّية. |
30. L'Article 111 de la Charte des Nations Unies dispose que les textes chinois, français, russe, anglais et espagnol feront également foi. | UN | 30- تنصّ المادة 111 من ميثاق الأمم المتحدة على أن نصوص الميثاق وضعت بالصينية والفرنسية والروسية والإنكليزية والإسبانية وهي متساوية الحجّية. |
Le paragraphe 35 des normes comptables du système des Nations Unies dispose que les contributions volontaires en nature d'une certaine importance, qui peuvent être utilisées pour les activités normales d'exécution des programmes, doivent apparaître dans les états financiers dès l'instant où on peut les comptabiliser à leur juste valeur. | UN | 11 - ينص المعيار 35 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة على أن تتضمن البيانات المالية للمنظمة أي تبرعات عينية ذات قيمة كبيرة، مما يمكن استخدامه في النشاط البرنامجي العادي للمنظمة، بشرط إمكانية تقدير قيمتها تقديرا معقولا. |
La règle 103.6 a) du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies dispose que les sommes représentant le remboursement de dépenses encourues au cours de l'exercice peuvent être portées au crédit du compte sur lequel les dépenses ont été imputées. | UN | 90 - وتنص القاعدة 103-6 (أ) من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن المبالغ المسددة التي تغطي نفقات فعلية صُرفت في الفترة المالية نفسها يجوز قيدها في الجانب الدائن للحسابات التي خُصمت منها هذه المبالغ في المقام الأول. |
4. Le paragraphe 1 de l'article 105 de la Charte des Nations Unies dispose que: < < L'Organisation jouit, sur le territoire de chacun de ses Membres, des privilèges et immunités qui lui sont nécessaires pour atteindre ses buts. > > . | UN | 4- تنصّ الفقرة 1 من المادة 105 من ميثاق الأمم المتحدة على أن " تتمتع المنظمة في إقليم كل عضو من أعضائها بالامتيازات والحصانات التي يتطلبها تحقيق مقاصدها " . |
En son Chapitre I, Article premier, la Charte des Nations Unies dispose que le principal objectif des Nations Unies est, notamment, de développer entre les nations des relations amicales fondées sur le respect du principe de l’égalité de droits des peuples et de leur droit à disposer d’eux-mêmes, et de réaliser la coopération internationale en résolvant les problèmes internationaux d’ordre économique, social, intellectuel ou humanitaire. | UN | وتنص المادة اﻷولى من الفصل اﻷول من ميثاق اﻷمم المتحدة على أن المقاصد الرئيسية لﻷمم المتحدة تشمل، في جملة أمور، إنماء العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق بين الشعوب وحقها في تقرير المصير، وتحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واﻹنسانية. |
L'article 5.3 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies dispose que les crédits restent utilisables pendant les 12 mois suivant la fin de l'exercice pour lequel ils ont été ouverts, pour autant qu'ils soient nécessaires pour régler les engagements concernant des marchandises livrées et des services fournis au cours de l'exercice, et tout autre engagement régulièrement contracté se rapportant à l'exercice. | UN | 51 - وينص البند 5-3 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن تبقى الاعتمادات متاحة لمدة اثني عشر شهرا بعد نهاية الفترة المالية التي خُصصت لها وذلك إذا ما اقتضت دفع تكاليف ما يرد إليها من بضائع ويقدّم إليها من خدمات في الفترة المالية ودفع أي تكاليف أخرى ملزمة بها للفترة المالية. |
En son article 22, la Charte des Nations Unies dispose que : < < l'Assemblée générale peut créer les organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. > > | UN | 12 - تنص المادة 22 من ميثاق الأمم المتحدة على أنه يجوز للجمعية العامة أن تنشى أي أجهزة فرعية تراها ضرورية لأداء وظائفها. |
La Charte des Nations Unies dispose que la considération dominante dans le recrutement et la fixation des conditions d'emploi du personnel doit être la nécessité d'assurer à l'Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. | UN | 10 - ينص ميثاق الأمم المتحدة على أنه ينبغي في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم، أن تراعى في المقام الأول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة. |
9. Le paragraphe 2 de l'Article premier de la Charte des Nations Unies dispose que l'un des buts des Nations Unies est de développer entre les nations des relations amicales fondées sur le respect du principe de l'égalité de droits des peuples et de leurs droits à disposer d'euxmêmes. | UN | 9- تنص الفقرة 2 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة على أنه من ضمن مقاصد الأمم المتحدة إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق بين الشعوب وحقها في تقرير مصيرها. |
1 L'Article 50 de la Charte des Nations Unies dispose que : | UN | )١( تنص المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة على ما يلي: |
L'Article 101.3 de la Charte des Nations Unies dispose que < < Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible > > . | UN | 66 - تنص المادة 101-3 من ميثاق الأمم المتحدة على ما يلي " كما أنه من المهم أن يراعى في اختيار الموظفين أكبر ما يستطاع من معايير التوزيع الجغرافي " . |
L'alinéa e) de l'article 5.14 du Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies dispose que : | UN | 3 - وينص البند 5-14 (هـ) من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على ما يلي: |
Le Comité relève que l'article 9 du Statut du Tribunal administratif des Nations Unies dispose que l'indemnité accordée par le Tribunal < < ne peut être supérieure au montant net du traitement de base du requérant pour une période de deux ans. | UN | 9 - وتشير اللجنة إلى أن المادة 9 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة تنص على أن للمحكمة أن تأمر بدفع تعويض " شريطة ألا يتجاوز هذا التعويض عادة ما يعادل الأجر الصافي لمقدم الطلب لمدة سنتين. |
L'alinéa 7 de l'Article 2 de la Charte des Nations Unies dispose que les Nations Unies ne peuvent intervenir dans les affaires qui relèvent essentiellement de la compétence nationale d'un État. | UN | فالمادة 2 (7) من ميثاق الأمم المتحدة تنص على أن الأمم المتحدة ليس لها أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما. |
L'alinéa iii) du paragraphe 5 des normes comptables du système des Nations Unies dispose que les états financiers doivent révéler tous les éléments suffisamment importants pour avoir une incidence sur les évaluations ou les décisions et donner tous les renseignements indispensables pour que les états soient clairs et compréhensibles. | UN | 81 - الفقرة 5 ' 3` من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة تنص على أن " البيانات المالية ينبغي أن تكشف عن جميع البنود التي في وجودها ما يكفي للتأثير في عمليات التقييم أو القرارات، وعن جميع المعلومات المادية الضرورية لجعل البيانات واضحة ومفهومة " . |