"unies en faveur des victimes de" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة الاستئماني لضحايا
        
    • المتحدة الدولي لدعم ضحايا
        
    L'un des éléments les plus importants du Plan est la création du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN ومن بين أهم عناصر الخطة إنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار، لا سيما النساء والأطفال.
    L'efficacité du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite d'êtres humains, surtout de femmes et d'enfants, n'est plus à démontrer. UN وأشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، يعمل بفعالية.
    L'ONUDC a produit une brochure destinée aux donateurs pour solliciter des apports au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN وتم أيضا إعداد إحدى النشرات الموجّهة إلى المانحين من أجل جمع الأموال لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
    F. Contributions volontaires au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants UN واو - التبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    Par exemple, à l’occasion de la deuxième Journée internationale des Nations Unies en faveur des victimes de la torture, le 26 juin 1999, le Département de l’information a publié une note d’information et a convoqué une conférence de presse au Siège de l’ONU. UN فعلى سبيل المثال، أصدرت إدارة شؤون اﻹعلام مذكرة إعلامية بمناسبة الاحتفال الثاني بيوم اﻷمم المتحدة الدولي لدعم ضحايا التعذيب في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وعقدت مؤتمرا صحفيا في المقر.
    7.6. Sensibilisation accrue des autorités compétentes, du public et des groupes vulnérables à la traite des êtres humains et visibilité renforcée du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants 7.7. UN 7-6- زيادة الوعي بمسألة الاتجار بالبشر لدى السلطات المختصة وعامة الجمهور والفئات المعرّضة لخطر هذا الاتجار، وإبراز مكانة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    7.6. Sensibilisation accrue des autorités compétentes, du public et des groupes vulnérables à la traite des êtres humains et visibilité renforcée du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants 7.7. UN 7-6- زيادة الوعي بمسألة الاتجار بالبشر لدى السلطات المختصة وعامة الجمهور والفئات المعرّضة لخطر هذا الاتجار، وإبراز مكانة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    :: Assisté au lancement de haut niveau du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite d'êtres humains, surtout de femmes et d'enfants en novembre 2010. UN :: حضور المناسبة الرفيعة المستوى لإطلاق صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    vii) Le Fonds du Programme de lutte contre le crime comprend des comptes subsidiaires relatifs à l'UNICRI, au Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes et au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite d'êtres humains, surtout de femmes et d'enfants. UN ' 7` يشمل حساب صندوق منع الجريمة حسابات فرعية تخص معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، والصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تكافح القرصنة قبالة سواحل الصومال وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
    13. Engage les États Membres et les autres parties concernées à continuer de contribuer au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, qui a été créé par le Plan d'action mondial. UN 13 - تشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على مواصلة تقديم مساهمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، الذي أنشئ بموجب خطة العمل العالمية.
    44. Exhorte les États Membres à soutenir le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, afin qu'il continue de venir en aide aux victimes de la traite; UN ' ' 44 - تحث الدول الأعضاء على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، لكفالة استمرار استفادة ضحايا الاتجار بالأشخاص من هذا الصندوق؛
    13. Engage les États Membres et les autres parties concernées à continuer de contribuer au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, qui a été créé par le Plan d'action mondial. UN 13 - تشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على مواصلة تقديم مساهمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، الذي أنشئ بموجب خطة العمل العالمية.
    Le Fonds devrait également continuer à renforcer la coordination avec d'autres organismes qui octroient des subventions, tels que le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants et les fondations privées. UN 20 - وينبغي للصندوق أيضا أن يواصل تعزيز التنسيق مع المؤسسات الأخرى المقدمة للمنح، مثل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، ومؤسسات القطاع الخاص.
    51. Invite les États et les autres parties intéressées à verser de nouvelles contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage; UN ٥١ - تدعو الدول وغيرها من الأطراف المعنية إلى تقديم المزيد من التبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، ولصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة؛
    51. Invite les États et les autres parties intéressées à verser de nouvelles contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage; UN ٥١ - تدعو الدول وغيرها من الأطراف المعنية إلى تقديم المزيد من التبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، ولصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة؛
    51. Invite les États et les autres parties intéressées à verser de nouvelles contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage; UN ٥١ - تدعو الدول وغيرها من الأطراف المعنية إلى تقديم المزيد من التبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، ولصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة؛
    48. Invite les États Membres et les autres parties intéressées à verser de nouvelles contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage; UN 48 - تدعو الدول وغيرها من الأطراف المعنية إلى تقديم المزيد من التبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال ولصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة؛
    48. Invite les États Membres et les autres parties intéressées à verser de nouvelles contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage ; UN 48 - تدعو الدول وغيرها من الأطراف المعنية إلى تقديم المزيد من التبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، ولصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة؛
    e) D'alimenter le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et d'apporter un appui direct aux victimes de la traite suivant les filières d'aide établies; UN (ﻫ) أن تساهم في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتِّجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وأن تقدِّم دعماً مباشراً لضحايا الاتِّجار بالأشخاص من خلال قنوات المساعدة المقرَّرة؛
    7.6. Sensibilisation accrue des autorités compétentes, du public et des groupes vulnérables à la traite des êtres humains et visibilité renforcée du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants 7.7. UN 7-6- تعزيز الوعي بمسألة الاتجار بالبشر لدى السلطات المختصة والجمهور العام والفئات المعرّضة لخطر هذا الاتجار، وإبراز مكانة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    À l’occasion de la Journée internationale des Nations Unies en faveur des victimes de la torture, le 26 juin 1998, le Département a produit une notice d’information de deux pages qui a été distribuée aux bureaux d’information des Nations Unies et aux journalistes. UN ١٢١ - وفي إطار التحضير ليوم اﻷمم المتحدة الدولي لدعم ضحايا التعذيب، ٦٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، أنتجت اﻹدارة ورقة معلومات من صفحتين، وزﱢعت على المكاتب اﻹعلامية التابعة لﻷمم المتحدة وعلى الصحفيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus