"unies et autres organisations internationales" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
        
    • المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
        
    • المتحدة وسائر المنظمات الدولية
        
    • المتحدة ومنظمات دولية أخرى
        
    Elle porte aussi sur les activités menées par le secrétariat technique en collaboration tant avec les États parties qu'avec le système des Nations Unies et autres organisations internationales concernées. UN وتشمل هذه المذكرة أيضا الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة التقنية بالتعاون مع الدول الأطراف ومع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة على حد سواء.
    Il remercie les gouvernements qui l'ont invité ou ont coopéré autrement avec lui et les divers organismes des Nations Unies et autres organisations internationales qui ont soutenu ses activités. UN ويعرب عن تقديره للحكومات التي وجهت إليه دعوات أو غير ذلك من أوجه التعاون، ولمختلف هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى التي قدمت الدعم لأنشطته.
    Durant la période 2006 à 2007, les femmes représentaient 36,06 % du personnel du Ministère des affaires étrangères et environ la moitié du personnel des délégations du Myanmar dans les institutions des Nations Unies et autres organisations internationales. UN وقالت إنه خلال عامي 2006 و 2007 كانت النساء تمثلن نسبة 36.06 في المائة من موظفي وزارة الخارجية وحوالي نصف موظفي وفود ميانمار لدى الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    Organismes des Nations Unies et autres organisations internationales, régionales et sous-régionales UN منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    Elle coopère activement avec les organismes des Nations Unies et autres organisations internationales dans la mise en oeuvre de leurs programmes. UN وهي حريصة على التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في تنفيذ برامجها.
    Niveau de coopération et de coordination avec les organismes des Nations Unies et autres organisations internationales. UN ● مستوى التعاون والتنسيق مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    L'Arabie saoudite est l'un des principaux contributaires aux diverses institutions des Nations Unies et autres organisations internationales et régionales qui s'occupent des questions de pauvreté et de développement. UN وأضاف أن بلده هو أحد المساهمين الكبار في مختلف وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية التي تتصدى لمسائل الفقر والتنمية.
    Janvier 2009 à ce jour Ambassadeur et Représentant permanent de l'Inde auprès de l'Office des Nations Unies et autres organisations internationales à Genève UN كانون الثاني/يناير 2009 حتى الآن - سفير وممثل دائم للهند لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف
    Il y a lieu de noter qu'en attendant un certain nombre d'organismes des Nations Unies et autres organisations internationales concernées collaborent déjà à la mise en place et au maintien de mécanismes d'échange d'informations. UN ويجدر بالإشارة أن عددا من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة تتعاون في الوقت ذاته في إنشاء آليات لتبادل المعلومات والحفاظ عليها.
    Système des Nations Unies et autres organisations internationales UN 2 - منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
    2. Système des Nations Unies et autres organisations internationales UN 2 - منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
    Organisation des Nations Unies et autres organisations internationales UN الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
    Il convient toutefois encore de franchir d'importants obstacles si l'on veut identifier et satisfaire de manière systématique les besoins des États Membres et tirer pleinement parti des capacités techniques et des ressources financières de l'Organisation des Nations Unies et autres organisations internationales. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين التغلب على عقبات هامة من أجل تحديد احتياجات الدول الأعضاء وتلبيتها بشكل منتظم، واستخدام القدرات التقنية والموارد المالية للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى استخداما كاملا.
    Organisation des Nations Unies et autres organisations internationales UN الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
    Organisation des Nations Unies et autres organisations internationales UN الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    Conformément à la Constitution de la République fédérale de Yougoslavie et au droit international, les missions diplomatiques et consulaires de la République fédérale la représentent auprès des autres pays ainsi qu'auprès de l'Organisation des Nations Unies et autres organisations internationales. UN ووفقا لدستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والقانون الدولي، فإن البعثات الدبلوماسية والقنصلية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تمثلها في البلدان الأخرى وفي الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    2. Organismes des Nations Unies et autres organisations internationales UN 2 - منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    B. Organismes des Nations Unies et autres organisations internationales UN باء - منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    3. Les dispositions du protocole devraient être étroitement reliées aux travaux que poursuivent dans ce domaine les organismes des Nations Unies et autres organisations internationales s'occupant d'ordre public et de prévention du crime; UN " ٣- وينبغي أن تكون محتويات أي بروتوكول متناسقة بصورة وثيقة مع العمل ذي الصلة بالموضوع، الذي تقوم به هيئات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية التي تعمل في مجال إنفاذ القوانين ومنع الجرائم؛
    Les pays au nom desquels il prend la parole s'efforcent de promouvoir l'expansion de la coopération entre les organes compétents de la Communauté d'États indépendants et entre les pays de la Communauté eux-mêmes et les Nations Unies et autres organisations internationales. UN 73 - وقال إن البلدان التي يتحدث باسمها تتعهد بالمشاركة في توسيع نطاق التعاون فيما بين الوكالات المختصة في الرابطة، وكذلك بين بلدان الرابطة والأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    13. Invite également les organismes des Nations Unies et autres organisations internationales et institutions multilatérales compétentes à renforcer leur coopération pour l'élaboration de méthodes de collecte et de traitement des données statistiques portant sur les migrations internationales et la situation des migrants et à aider les États Membres à se doter des moyens requis à cet égard; UN " 13 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والمؤسسات المتعددة الأطراف المعنية أن تعزز تعاونها بشأن وضع منهجيات لجمع وتجهيز البيانات الإحصائية المتعلقة بالهجرة الدولية وحالة المهاجرين ومساعدة الدول الأعضاء في جهودها لبناء القدرات في هذا الصدد؛
    Janvier 2002-septembre 2005 : Représentante permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Office des Nations Unies et autres organisations internationales à Genève et auprès de l'Organisation mondiale du commerce UN كانون الثاني/يناير 2002 - ممثلة دائمة لجمهورية مصر العربية لدى مكتب الأمم أيلول/سبتمبر 2005: المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف ولدى منظمة التجارة العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus