Nous avons demandé qu'une étroite collaboration s'instaure avec les organisations compétentes du système des Nations Unies et avec d'autres partenaires internationaux. | UN | ودعونا إلى التعاون الوثيق مع المنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين. |
Maintenir des contacts avec les organes et organismes des Nations Unies et avec d'autres organes intergouvernementaux | UN | - إقامة العلاقات والاتصالات مع اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية. |
Elle a encouragé Chypre à continuer de coopérer avec le système des Nations Unies et avec d'autres organisations internationales et parties prenantes pour surmonter les contraintes et les problèmes qui subsistaient. | UN | وشجعت قبرص على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والجهات المعنية للتغلب على العقبات والتحديات المتبقية. |
On ne peut évoquer, d'un côté, le devoir abstrait de défense, et de l'autre, se montrer scandalisé quand ce principe est mis en pratique, et ce, en stricte conformité avec l'Article 51 de la Charte des Nations Unies et avec d'autres normes du droit international. | UN | ولا يمكن للمرء أن يدعو إلى واجب الدفاع بشكل تجريدي ويصبح غاضبا عندما يستخدم ذلك المبدأ على الصعيد العملي وبتقيد صارم بالمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة وغيرها من قواعد القانون الدولي. |
42. Le Groupe de travail s'emploiera à établir des partenariats constructifs au sein de l'Organisation des Nations Unies et avec d'autres organisations internationales. | UN | 42- ويرمي الفريق العامل إلى بناء شراكات بنّاءة مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية. |
La Commission collaborera aux niveaux régional, sous-régional et national avec les institutions du système des Nations Unies et avec d'autres institutions bilatérales et multilatérales. | UN | 15-19 وستتعاون اللجنة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والوطني مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
La Commission collaborera aux niveaux régional, sous-régional et national avec les institutions du système des Nations Unies et avec d'autres institutions bilatérales et multilatérales. | UN | 15-17 وستتعاون اللجنة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والوطني مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
La Commission collaborera, aux niveaux régional, sous-régional et national, avec les organismes des Nations Unies et avec d'autres organismes bilatéraux et multilatéraux. | UN | 16-19 وستتعاون اللجنة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والوطني مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
a) i) Augmentation du nombre d'initiatives communes au sein du système des Nations Unies et avec d'autres entités participantes | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة الأخرى |
La MINUL et la MINUSIL coopèrent étroitement aussi avec les équipes de pays des Nations Unies et avec d'autres partenaires de la sous-région pour faciliter le rapatriement et la réinstallation d'autres ex-combattants étrangers. | UN | كما تعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بتعاون وثيق مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في المنطقة دون الإقليمية لتسهيل إعادة المحاربين السابقين الآخرين من الأجانب وإعادة توطينهم. |
a) i) Augmentation du nombre d'initiatives communes dans leau sein du système des Nations Unies et avec d'autres entités participantes | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة الأخرى |
La Commission collaborera, aux niveaux régional, sous-régional et national, avec les organismes des Nations Unies et avec d'autres organismes bilatéraux et multilatéraux. | UN | 16-19 وستتعاون اللجنة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والوطني مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
a) i) Augmentation du nombre d'initiatives communes dans le système des Nations Unies et avec d'autres entités participantes | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة |
a) i) Augmentation du nombre d'initiatives communes dans le système des Nations Unies et avec d'autres entités participantes | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة |
Le succès de l'assistance technique fournie a été favorisé par une coordination accrue et des partenariats avec les institutions du système des Nations Unies et avec d'autres entités et organisations. | UN | 59- تحقق المزيد من النجاح في تقديم المساعدة التقنية من خلال زيادة التنسيق والشراكات مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات والمنظمات. |
128.157 Coopérer avec les Nations Unies et avec d'autres mécanismes internationaux et régionaux de défense des droits de l'homme en vue de garantir que les mesures juridiques et administratives prises pour lutter contre le terrorisme respectent les droits de l'homme et les libertés fondamentales (Mexique); | UN | 128-157- التعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من الآليات الدولية والإقليمية من أجل ضمان أن تحترم التدابير القانونية والإدارية المتخذة لمكافحة الإرهاب التمتُّعَ بحقوق الإنسان والحريات الأساسية (المكسيك)؛ |
73. L'Espagne a félicité le Timor-Leste du processus de renforcement institutionnel entrepris, de l'application de normes et de politiques dans le domaine des droits de l'homme ainsi que des liens de coopération qu'il entretenait avec le système des Nations Unies et avec d'autres parties prenantes depuis l'indépendance. | UN | 73- وأثنت إسبانيا على عملية التعزيز المؤسسي التي أخذت بها تيمور - ليشتي، لتنفيذ المعايير والسياسات في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن التعاون مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية، منذ الاستقلال. |
a) i) Augmentation du nombre d'initiatives communes au sein du système des Nations Unies et avec d'autres entités participantes afin de faciliter la mise en œuvre de la Stratégie | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة المقدمة داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة الأخرى من أجل تيسير تنفيذ الاستراتيجية |
a) i) Augmentation du nombre d'initiatives communes au sein du système des Nations Unies et avec d'autres entités participantes afin de faciliter la mise en œuvre de la Stratégie | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة المقدمة داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة الأخرى من أجل تيسير تنفيذ الاستراتيجية |
a) i) Augmentation du nombre d'initiatives communes au sein du système des Nations Unies et avec d'autres entités participantes afin de faciliter la mise en œuvre de la Stratégie | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة الأخرى من أجل تيسير تنفيذ الاستراتيجية |