"unies et de l'oci" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي
        
    • المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي المكلفة
        
    • المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها
        
    La coopération entre les deux organisations a été effectuée à maintes reprises dans le passé, et nous voudrions encourager la régularisation de cette tendance, avec au moins une réunion générale par an des représentants du Secrétariat des Nations Unies et de l'OCI. UN ولقد تم التعاون بين المنظمتين في عدة مناسبات في السابق، ونود أن نشجع على تثبيت هذا التوجه، على أن يُعقد اجتماع واحد سنويا على الأقل لممثلي الأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Il est encourageant de noter qu'une réunion générale des représentants du Secrétariat du système des Nations Unies et de l'OCI s'est tenue au début de l'année à Vienne. UN ومما يثلج الصدر ملاحظة أنه قد عُقد اجتماع عام بين ممثلي الأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي في وقت سابق من هذا العام في فيينا.
    Une autre réunion des groupes de contact de ces organisations et des institutions du système des Nations Unies et de l'OCI ainsi que de ses organes subsidiaires et de ses groupes spécialisés et des organismes qui y sont rattachés s'est tenue en même temps. UN وفي الوقت نفسه عُقد اجتماع آخر لمراكز تنسيق مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي وأجهزتها الفرعية ووحداتها المنتسبة والمتخصصة.
    Durant la réunion, des groupes de travail informels composés de représentants des organismes des Nations Unies et de l'OCI et de ses institutions spécialisées ont été constitués. UN وأثناء الاجتماع، شُكلت أفرقة عاملة غير رسمية مؤلفة من ممثلين لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصة.
    A ce titre, il a participé à la réunion des centres de liaison des institutions chefs de file du système des Nations Unies et de l'OCI, qui s'est tenue à Genève en octobre 1992. UN وبصفته تلك، شارك في الاجتماع الذي عقد في جنيف في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ بين مراكز تنسيق الوكالات الرائدة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي.
    Nous nous réjouissons également de la tenue, en juillet 2006, de la réunion générale sur la coopération à laquelle ont participé les représentants des secrétariats du système des Nations Unies et de l'OCI ainsi que de ses institutions spécialisées. UN ونرحب كذلك بالاجتماع العام بشأن التعاون بين أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصة في شهر تموز/يوليه 2006.
    La réunion générale sur la coopération entre les représentants des secrétariats du système des Nations Unies et de l'OCI et ses institutions spécialisées s'est tenue en juillet 2006 à Rabat. UN 62 - وفي تموز/يوليه 2006، عُقد في الرباط اجتماع عام بشأن التعاون بين ممثلي أمانتي منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي والمؤسسات المتخصصة فيها.
    Depuis la réunion générale entre les secrétariats des organismes des Nations Unies et de l'OCI en 2000, d'étroites relations de travail ont été instaurées entre l'OCI et le FNUAP, et celui-ci a participé à un certain nombre de réunions de l'OCI, notamment la réunion générale qui a eu lieu à Vienne en juin 2002. UN 19 - منذ عقد الاجتماع العام بين أمانتي الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي في عام 2000، أقيمت علاقة عمل وثيقة وشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في عدد من اجتماعات منظمة المؤتمر الإسلامي، من بينها اجتماع فيينا العام المعقود في تموز/يوليه 2002.
    Nous nous félicitons tout particulièrement de la réunion générale sur la coopération entre des représentants des organismes des Nations Unies et de l'OCI et de ses institutions spécialisées, qui s'est tenue à Vienne du 9 au 11 juillet 2002, et qui a permis de nombreux échanges dans des domaines d'intérêt mutuel pour les deux organisations. UN وقد سعدنا خاصة بالاجتماع العام الذي عقد في فيينا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2002 بشأن التعاون بين ممثلي منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصة، بغية توسيع نطاق التبادلات في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك لكل من المنظمتين.
    1. REMERCIE le Comité de haut niveau, le Secrétaire général de l'OCI et l'ISESCO pour les efforts qu'ils ont investis dans l'élaboration du plan global de mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies et de l'OCI relatives au dialogue des civilisations. UN 1 - يعرب عن شكره وتقديره للجنة عالية المستوى والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة على الجهود التي بذلوها في إعداد الخطة الشاملة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن الحوار بين الحضارات؛
    Affirmant que l'imposition d'une législation extraterritoriale et de sanctions économiques unilatérales contre les États membres de l'OCI sont injustes, oppressives et constituent une violation flagrante des dispositions du droit international, et sont contraires à celles des chartes des Nations Unies et de l'OCI et des principes de base de l'accord de l'Organisation mondiale du commerce; UN وإذ يؤكد أن فرض القوانين ، التي تتجاوز الولاية القانونية والتشريعية المحلية والعقوبات الاقتصادية الإنفرادية على الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ، إجراء ظالم وقمعي ، ويشكل انتهاكا صارخا لأحكام القانون الدولي ويتعارض مع أحكام ميثاقي الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ويتناقض مع المبادىء الأساسية الواردة في اتفاقية منظمة التجارة العالمية ،
    Affirmant que l'imposition d'une législation extraterritoriale et de sanctions économiques unilatérales contre les Etats membres de l'OCI sont injustes, oppressives et constituent une violation flagrante des dispositions du droit international, et sont contraires à celles des Chartes des Nations Unies et de l'OCI et des principes de base de l'accord de l'Organisation mondiale du commerce; UN وإذ يؤكد أن فرض القوانين، التي تتجاوز الولاية القانونية والتشريعية المحلية والعقوبات الاقتصادية الانفرادية على الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، إجراء ظالم وقمعي، ويشكل انتهاكا صارخا لأحكام القانون الدولي ويتعارض مع أحكام ميثاقي الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ويتناقض مع المبادئ الأساسية الواردة في اتفاقية منظمة التجارة العالمية،
    Au cours de la réunion générale des secrétariats des organismes du système des Nations Unies et de l'OCI à Vienne, le FNUAP et l'OCI sont convenus d'étudier la possibilité d'organiser ensemble un programme de formation sous-régional sur le renforcement des capacités en vue de l'organisation de recensements de la population et de l'utilisation d'indicateurs internationaux normalisés sur la population pour les pays d'Asie centrale. UN 21 - وأثناء الاجتماع العام المعقود بين أمانتي الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي في فيينا، اتفــق صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة المؤتمر الإسلامي على بحث إمكانية الاشتراك في تنظيم برنامج تدريبي دون إقليمي عن بناء القدرات لإجراء تعدادات للسكان وتطبيق المؤشرات الدولية الموحدة التي ترتكز إلى السكان على بلدان آسيا الوسطى.
    17. Enfin, les participants sont convenus que l'Organisation des Nations Unies et l'OCI décideront du thème de leur prochaine réunion sectorielle sur la coopération technique lors des consultations des centres de liaison des institutions chefs de file du système des Nations Unies et de l'OCI. UN ١٧ - وأخيرا، ووفق على أن يتقرر الموضوع الذي يتناوله الاجتماع القطاعي لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي بشأن التعاون التقني وذلك بعد إجراء مشاورات بين الوكالات الرائدة لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي المكلفة بالعمل كمراكز تنسيق.
    9. Comme suite à la résolution 46/13 de l'Assemblée générale, en date du 28 octobre 1991, une réunion sectorielle sur la science et la technologie dans le contexte particulier de l'environnement s'est tenue à Dhaka, du 19 au 22 décembre 1992, entre des représentants du système des Nations Unies et de l'OCI. UN ٩ - وعملا بقرار الجمعيــة العامـة ٤٦/١٣ المؤرخ ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، عقد في دكا في الفترة من ١٩ الى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ اجتماع قطاعي بشأن العلم والتكنولوجيا مع تركيز خاص على البيئة بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي.
    14. Les participants sont également convenus que la prochaine réunion des centres de liaison des institutions chefs de file du système des Nations Unies et de l'OCI se tiendrait en 1995. UN ١٤ - ووفق أيضا على أن يعقد في عام ١٩٩٥ الاجتماع القادم للوكالات الرائدة لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي المكلفة بالعمل كمراكز تنسيق.
    Durant la réunion générale, qui s’est tenue en même temps qu’une réunion des centres de liaison mis en place pour les domaines prioritaires, des groupes de travail informels composés des représentants du système des Nations Unies et de l’OCI et de ses institutions spécialisées ont été créés. UN وأثناء الاجتماع العام، الذي صاحبه في نفس الوقت اجتماع لجهات التنسيق المحددة لمجالات العمل ذات اﻷولوية، شكلت أفرقة عاملة تتألف من ممثلين لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus