des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et du Bureau des services de contrôle interne | UN | والميزانية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
La Section du développement se composerait de l'Équipe de pays des Nations Unies et du Bureau du coordonnateur résident et coordonnateur pour les affaires humanitaires. | UN | 12 - وسيتألف قسم التنمية من الفريق القطري التابع للأمم المتحدة ومكتب المنسق المقيم والإنساني. |
Au total, 65 % des dépenses ont porté sur les bureaux extérieurs et les 35 % restants sur les villes sièges, y compris pour ce qui est du Programme des Volontaires des Nations Unies et du Bureau des services d'achats interorganisations. | UN | ويتصل ما مجموعه 65 في المائة من النفقات بالمكاتب القطرية، وتتصل النسبة المتبقية وهي 35 في المائة بمواقع المقار، بما فيها برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
e) L'efficacité de la réforme du système des Nations Unies et du Bureau du coordonnateur résident; | UN | (هـ) فعالية إصلاح منظومة الأمم المتحدة ومكتب المنسق المقيم؛ |
19. L'équipe a bénéficié en permanence en Iraq de l'assistance de la Commission spéciale des Nations Unies et du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, en ce qui concerne le personnel de bureau, l'appui logistique, les communications et les transports. | UN | ١٩ - وفي العراق، تلقى الفريق مساعدة دائمة من اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة لمنسق المساعدة اﻹنسانية للعراق من حيث الدعم باﻷفراد واﻹمدادات والاتصالات والنقل. |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences croit comprendre que les ressources nécessaires au titre du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, du Tribunal d'appel des Nations Unies et du Bureau de l'administration de la justice pourraient excéder les crédits ouverts jusque là au titre du Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | ومفهوم لدى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن الاحتياجات العامة من خدمات المؤتمرات لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة ومكتب إقامة العدل قد تتجاوز الموارد المخصصة حتى الآن للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Résumé des mesures prises pour donner suite aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et du Bureau des services de contrôle interne | UN | خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Résumé des mesures prises pour donner suite aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et du Bureau des services de contrôle interne | UN | خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Les dépenses du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies et du Bureau de l'aide juridique au personnel afférentes à l'appui technique fourni aux opérations de maintien de la paix qui sont financées au moyen du compte d'appui et présentées dans les propositions ci-dessous sont déduites du montant global approuvé pour l'administration de la justice à imputer au compte d'appui. | UN | وتخصم تكاليف دعم عمليات حفظ السلام من جانب مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، التي تمول من حساب الدعم وترد في المقترحات المذكورة أدناه، من مجمل الحصة المعتمدة للتمويل من حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل. |
La baisse des prévisions de dépenses s'explique par l'augmentation des fonds nécessaires au titre du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies et du Bureau de l'aide juridique au personnel, la part totale à la charge du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour 2013/14 restant la même qu'en 2012/13. | UN | 582 - ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى الزيادات في احتياجات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، في حين ظل إجمالي الحصة المحملة على حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل في الفترة 2013/2014 كما كان في الفترة 2012/2013. |
Réunion d’information à participation non limitée des représentants du Coordonnateur du Service de la sécurité et de la sûreté des Nations Unies et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur la sécurité du personnel humanitaire [S.E. M. Jørgen Bøjer (Danemark) tiendra des consultations officieuses sur les projets de proposition relatifs au point 20 et à ses alinéas à l’issue de la réunion d’information.] | UN | سيعقد ممثلا كل من منسق شؤون اﻷمن باﻷمم المتحدة ومكتب منسق الشؤون اﻹنسانية جلسة إحاطة إعلامية مفتوحة بشأن سلامة وأمن موظفي الشؤون اﻹنسانية. وسيجري سعادة السيد يوخين بوير )الدانمرك( عقب جلسة اﻹحاطة اﻹعلامية مباشرة مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات في إطار البند ٢٠ وبنوده الفرعية. اللجــان |
Au total, 65 % des dépenses ont été engagées par les bureaux de pays et le reste, soit 34 %, par les sièges, y compris au titre des Volontaires des Nations Unies et du Bureau des services d'achats interorganisations. (Voir le document DP/2001/21 pour une analyse détaillée du budget d'appui pour la période biennale.) | UN | وكان ما نسبته 65 في المائة من مجموع النفقات يتعلق بالمكاتب القطرية، مع تخصيص النسبة الباقية وقدرها 35 في المائة لأماكن المقار، بما فيها برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات. (انظر الوثيقة DP/2001/21 للاطلاع على تحليل مفصل لميزانية الدعم لفترة السنتين). |
b) Examiner régulièrement le champ et les résultats des activités d'audit du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et du Bureau des services de contrôle interne ainsi que leur rentabilité, et rendre compte périodiquement à l'Assemblée générale des conclusions du Comité; | UN | (ب) إبقاء نطاق ونتائج عمليات مراجعة مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومدى مراعاتها للتكلفة، قيد الاستعراض، وتقديم تقارير دورية إلى الجمعية العامة عن النتائج التي تتوصل إليها اللجنة؛ |
b) Suivre la portée et les résultats des activités d'audit du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et du Bureau des services de contrôle interne ainsi que leur rentabilité, et rendre compte périodiquement à l'Assemblée générale des conclusions du Comité; | UN | (ب) متابعة نطاق ونتائج عمليات المراجعة التي يجريها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومدى فعاليتها من حيث التكلفة، وتقديم تقارير دورية إلى الجمعية العامة عن النتائج التي تتوصل إليها اللجنة؛ |
a) Les massacres qui ont eu lieu dans la province de l'Ituri, notamment ceux qui ont eu lieu récemment à Drodro, et appuie les efforts de la Mission de l'Organisation des Nations Unies et du Bureau des droits de l'homme en République démocratique du Congo pour enquêter sur la question; | UN | (أ) المذابح التي وقعت في مقاطعة إيتوري، وبخاصة المذابح التي وقعت مؤخراً في منطقة درودرو، وتساند الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة ومكتب حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية للتحقيق في المسألة؛ |