Il est clair que les prérogatives accordées aux représentants de l'Union européenne devront être exercées dans le respect de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ومن الواضح، أن ممثلي الاتحاد الأوروبي سيمارسون الصلاحيات الممنوحة لهم وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العام. |
a) Établir des études analytiques sur l'interprétation et l'application de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité; | UN | (أ) إعداد دراسات تحليلية عن تفسير وتطبيق ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن؛ |
a) Établir des études analytiques sur l’interprétation et l’application de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité; | UN | )أ( إعداد دراسات تحليلية عن تفسير وتطبيق ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن؛ |
a) Établir des études analytiques sur l'interprétation et l'application de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité; | UN | )أ( إعداد دراسات تحليلية عن تفسير وتطبيق ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن؛ |
Quant à la déclaration faite par la délégation irlandaise au nom de l'Union européenne, l'intervenante souligne que la résolution 41/213 ne préjuge en aucun cas des dispositions de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur de l'Assemblé générale. | UN | وفيما يتعلق بالبيان الذي أدلى بـه وفـــد ايرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، أكدت بأن قرار الجمعية العامة ١٤/٣١٢ لا يخِل بأي طريقة بأحكام ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة. |
Proposition de modification du Règlement administratif de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et du Règlement intérieur du Comité mixte | UN | دال - التعديلات المقترحة على النظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والنظام الداخلي للمجلس |
D. Proposition de modification du Règlement administratif de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et du Règlement intérieur du Comité mixte | UN | دال- التعديلات المقترحة على النظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والنظام الداخلي للمجلس |
1. Prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'à l'avenir les rapports du Bureau des services de contrôle interne soient conformes aux dispositions des résolutions de l'Assemblée générale 48/218 B du 29 juillet 1994 et 54/244 du 23 décembre 1999 ainsi qu'aux dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur de l'Assemblée générale; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تمشي تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدمة في المستقبل مع أحكام قراري الجمعية العامة 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/ يوليه 1994 و 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، ومع الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة؛ |
1. Prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'à l'avenir, les rapports du Bureau des services de contrôle interne soient conformes aux dispositions de ses résolutions 48/218 B du 29 juillet 1994 et 54/244 du 23 décembre 1999 ainsi que des dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur de l'Assemblée générale; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تمشي تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدمة في المستقبل مع أحكام قراري الجمعية العامة 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/ يوليه 1994 و 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، والأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة؛ |
b) Établir des études analytiques sur l'interprétation et l'application de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité à l'intention du Président et des membres de celui-ci et de l'ensemble du Secrétariat; | UN | (ب) إعداد دراسات تحليلية عن تفسير وتطبيق ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن لفائدة رئيس مجلس الأمن وأعضائه، وللأعضاء بوجه عام والأمانة العامة، حسب الاقتضاء؛ |
1.25 Par ailleurs, il sera procédé à des études analytiques sur l'application des dispositions de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, pour les suppléments pertinents du Répertoire sur la pratique du Conseil de sécurité, ainsi que sur les 44 Articles de la Charte des Nations Unies, pour le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | ١-٢٥ وباﻹضافة الى ذلك، سيضطلع بإعداد دراسات تحليلية بشأن تنفيذ وتطبيق ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ﻹدراجها في الملاحق ذات الصلة من " مرجع ممارسات مجلس اﻷمن " وبشأن ٤٤ مادة من مواد ميثاق اﻷمم المتحدة ﻹدراجها في " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " . |
1.19 Par ailleurs, il sera procédé à des études analytiques sur l'application des dispositions de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, pour les suppléments pertinents du Répertoire sur la pratique du Conseil de sécurité, ainsi que sur les 44 Articles de la Charte des Nations Unies, pour le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | ١-٩١ وباﻹضافة الى ذلك، سيضطلع بإعداد دراسات تحليلية بشأن تنفيذ وتطبيق ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ﻹدراجها في الملاحق ذات الصلة من " مرجع ممارسات مجلس اﻷمن " وبشأن ٤٤ مادة من مواد ميثاق اﻷمم المتحدة ﻹدراجها في " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " . |
b) Réaffirme que les rapports du Bureau des services de contrôle interne doivent être examinés au titre des points pertinents de l'ordre du jour de l'Assemblée générale, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur de l'Assemblée. | UN | (ب) تؤكد من جديد ضرورة النظر في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال الجمعية العامة، تمشيا مع الأحكام ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة. |
Le Répertoire, dont l'Assemblée générale a initialement demandé l'établissement dans sa résolution 686 (VII) en date du 5 décembre 1952, continue de rendre compte de l'évolution de la pratique et des procédures observées par le Conseil de sécurité dans le cadre de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ولا يزال المرجع، الذي صدر التكليف به أصلا الجمعية العامة في قرارها 686 (د-7) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1952، بمثابة سجل لممارسات مجلس الأمن وإجراءاته المتطورة في إطار ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, dont l'Assemblée générale a initialement demandé l'établissement dans sa résolution 686 (VII) en date du 5 décembre 1952, continue de rendre compte de l'évolution de la pratique et des procédures observées par le Conseil de sécurité dans le cadre de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | 14 - ما زال مرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي صدر التكليف به أصلا من الجمعية العامة في قرارها 686 (د-7) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1952 يمثل سجلا لممارسات وإجراءات مجلس الأمن المتطورة في إطار ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Dans d'autres résolutions, elle a expressément approuvé la pratique de ses organes consistant à prendre des décisions par consensus et a considéré que cette pratique devrait être maintenue, sans préjudice toutefois des dispositions de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur de l'Assemblée générale régissant le processus de prise de décision. | UN | وفي بعض القرارات الأخرى، أقرت الجمعية العامة صراحة الممارسة التي تتبعها الهيئات التابعة لها في اتخاذ القرارات بتوافق الآراء،() واتفقت على أن تلك الممارسة ينبغي أن تستمر، ولكن دون مساس بأحكام ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة التي تحكم عملية اتخاذ القرارات.() |
Mme Štiglic (Slovénie) (parle en anglais) : L'Union européenne (UE) reconnaît le droit des États Membres à porter des questions à l'attention de l'Assemblée générale pour examen, sous réserve des dispositions de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | السيدة ستيجليك (سلوفينيا) (تكلمت بالانكليزية): إن الاتحاد الأوروبي يعترف بحق الدول الأعضاء في عرض المسائل على الجمعية العامة للنظر فيها، رهنا بأحكام ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة. |
Le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, dont l'Assemblée générale a initialement demandé l'établissement dans sa résolution 686 (VII) en date du 5 décembre 1952, continue de rendre compte de l'évolution de la pratique et des procédures observées par le Conseil de sécurité dans le cadre de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | 14 - لا يزال مرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي أصدرت الجمعية العامة تكليفا بإعداده بادئ الأمر في قرارها 686 (د-7) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1952، بمثابة سجل لممارسات مجلس الأمن وإجراءاته المتغيرة التي يتخذها في إطار ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, dont l'Assemblée générale a initialement demandé l'établissement en 1952 (résolution 686 (VII) en date du 5 décembre 1952), continue de rendre compte de l'évolution de la pratique et des procédures observées par le Conseil de sécurité dans le cadre de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | 14 - ما زال مرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي صدر التكليف به ابتداء من الجمعية العامة في عام 1952 (القرار 686 (د-7) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1952) يوفر سجلا لممارسات وإجراءات مجلس الأمن المتطورة في إطار ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن. |
Le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, dont l'établissement a été initialement demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 686 (VII) du 5 décembre 1952, continue de rendre compte de l'évolution de la pratique et des procédures observées par le Conseil de sécurité dans le cadre de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | 15 - لا يزال مرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي صدر التكليف به أصلا من الجمعية العامة في قرارها 686 (د-7) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1952، يوفِّر سجلا لممارسات مجلس الأمن وإجراءاته المتطورة في إطار ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت للمجلس. |