Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في شؤون السلام والأمن |
Le rapport à l'examen fait ressortir la coopération qui existe entre le système des Nations Unies et l'Union africaine dans le domaine du maintien de la paix. | UN | يسلط التقرير قيد الدرس الضوء على التعاون القائم الآن بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في جهود حفظ السلام. |
Décision sur le renforcement de la coopération entre les Nations Unies et l'Union africaine dans la lutte contre la traite des êtres humains | UN | مقرر بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاتجار بالبشر |
Il faudrait également renforcer la collaboration croissante entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le domaine des bons offices et entre l'Organisation des Nations Unies et les envoyés de l'Union africaine. | UN | وينبغي أيضا تعزيز التعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال المساعي الحميدة وبين مبعوثي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
Nous nous félicitons de la coopération accrue entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité, et insistons sur l'importance de l'exécution du programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. | UN | ونرحب بتكثيف التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن ونشدد على أهمية تنفيذ برنامج السنوات العشر للاتحاد الأفريقي لبناء القدرات. |
Insistant sur la nécessité d'élargir la portée de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le cadre de la lutte contre l'exploitation illégale des ressources naturelles en Afrique, | UN | وإذ تؤكد ضرورة توسيع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في أفريقيا، |
Insistant sur la nécessité d'élargir la portée de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le cadre de la lutte contre l'exploitation illégale des ressources naturelles en Afrique, | UN | وإذ تؤكد ضرورة توسيع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في أفريقيا، |
Soulignant également la nécessité d'étendre la portée de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le cadre de la lutte contre l'exploitation illégale des ressources naturelles en Afrique, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة توسيع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في أفريقيا، |
10. Accueille avec satisfaction la coopération globale entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité; | UN | 10- تشيد بالتعاون العالمي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلم والأمن؛ |
Les efforts déployés en Côte d'Ivoire constituent un nouvel exemple de la coopération croissante entre les Nations Unies et l'Union africaine dans le domaine du maintien de la paix. | UN | وأردفت أن الجهود التي تبذل في كوت ديفوار تعطي مثالا آخر للتعاون المتنامي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام. |
Les membres du Groupe de travail ont eu un échange de vues avec les deux invités, qui ont souligné que la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans ce domaine visait essentiellement à aider cette dernière à mettre en place les structures et les capacités dont l'Afrique avait besoin pour réformer le secteur de la sécurité. | UN | وتبادل أعضاء الفريق العامل الآراء مع المشاركين في حلقة النقاش اللذين أبرزا أن الهدف الرئيسي للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في هذا المجال هو تمكين الاتحاد الأفريقي من تطوير هيكل وقدرات تمكن أفريقيا من الأدوات اللازمة لإصلاح القطاع الأمني. |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité (S/2011/805) | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في شؤون السلام والأمن (S/2011/805) |
Le partenariat entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le cadre de cette opération hybride exigera une coordination stratégique étroite et une attribution claire de responsabilités vis-à-vis du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. | UN | 13 - وستتطلب الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في هذه العملية المختلطة التنسيق الوثيق على الصعيد الاستراتيجي، مع الاحتفاظ في نفس الوقت بخطوط مساءلة واضحة أمام مجلس الأمن والجمعية العامة. |
On trouvera relevés dans la présente lettre un certain nombre de points convergents entre les approches adoptées par l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies en Somalie sur la base de ces consultations, ainsi qu'une mise à jour sur les mesures que nous prévoyons de prendre pour renforcer le partenariat stratégique entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le pays. | UN | وتبين هذه الرسالة مجالات التقارب بين نهجي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في الصومال بناء على تلك المشاورات، وتقدم معلومات مستكملة عن خططنا الرامية إلى تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في البلد. |
< < Rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité (S/2011/805) | UN | " تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في شؤون السلام والأمن (S/2011/805) |
Mesurant l'intérêt croissant que présentent les partenariats stratégiques de l'Afrique pour le développement du continent et saluant le rôle actif que jouent l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le renforcement de ces relations afin de mieux répondre aux besoins de développement de l'Afrique, | UN | وإذ تقر بما لشراكات أفريقيا الاستراتيجية من أهمية متزايدة لتنمية القارة، وإذ تعرب عن تقديرها للدور النشط الذي تقوم به الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في تيسير هذه العلاقات لتلبية الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا على نحو أفضل، |
Mesurant l'intérêt croissant que présentent les partenariats stratégiques de l'Afrique pour le développement du continent et saluant le rôle actif que jouent l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le renforcement de ces relations afin de mieux répondre aux besoins de développement de l'Afrique, | UN | وإذ تقر بما لشراكات أفريقيا الاستراتيجية من أهمية متزايدة لتنمية القارة، وإذ تعرب عن تقديرها للدور النشط الذي تقوم به الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في تيسير هذه العلاقات لتلبية الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا على نحو أفضل، |
Se félicitant du rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité (S/2011/805), | UN | وإذ يرحب بتقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في شؤون السلام والأمن (S/2011/805)، |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité (S/2011/805) | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في شؤون السلام والأمن (S/2011/805) |
Se félicitant du rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité (S/2011/805), | UN | وإذ يرحب بتقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في شؤون السلام والأمن (S/2011/805)، |