"unies et l'université" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة وجامعة
        
    • المتحدة والجامعة
        
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Université pour la paix, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة السلام،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Université pour la paix, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة السلم،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Université pour la paix, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة السلام،
    La délégation uruguayenne appuie également la requête présentée au Secrétaire général d'envisager les moyens de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Université pour la paix, laquelle, comme nous l'avons déjà dit, est une institution unique au sein du système des Nations Unies. UN ويؤيد وفد أورغواي أيضا الطلب الموجه إلى اﻷمين العام بأن ينظر في أمر اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم، التي تعتبر مؤسسة تختلف عن أية مؤسسة أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Accord passé entre l'Université des Nations Unies et l'Université Laurentienne (Canada) en vue de collaborer à la mise en place d'un projet conjoint visant à développer et à promouvoir l'Institut d'innovation, d'apprentissage et de technologie de l'Université Laurentienne. UN 10 - الاتفاق بين جامعة الأمم المتحدة والجامعة اللورنثية في كندا بشأن التعاون من أجل إنشاء مشروع مشترك لتطوير وتعزيز المعهد اللورنثي للابتكارات والتعليم والتكنولوجيا العالمية.
    À cet égard, l'Équateur, en tant que coauteur du projet de résolution, appuie la demande adressée au Secrétaire général pour qu'il envisage la création d'un accord de coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Université pour la paix, afin que celle-ci soit pleinement intégrée au système des Nations Unies. UN وقد أيدت اكوادور، بوصفها من مقدمي مشروع القرار، الطلب من اﻷمين العام للنظر في وضع اتفاق للتعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم بغية توطيد دمج الجامعة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Ce manuel est utilisé dans 43 pays, dont 9 font l'objet d'une initiative pilote organisée conjointement par les Volontaires des Nations Unies et l'Université John Hopkins, qui est axée sur la partie < < volontariat > > du guide. UN ويجري استخدام الدليل في 43 بلدا، تُطبق في تسعة منها مبادرة تجريبية مشتركة بقيادة برنامج متطوعي الأمم المتحدة وجامعة جونز هوبكنز، وتركز على العنصر المتعلق بالعمل التطوعي في الدليل.
    Dans le dispositif du projet de résolution, l'Assemblée générale prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/54/312, sur les moyens de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Université pour la paix. UN ويحيط مشروع القرار علما مع التقدير، في منطوقه بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/312 بشأن سبل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم.
    2. Prie le Secrétaire général d'envisager les moyens de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Université pour la paix et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-deuxième session; UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن ينظر في سبل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين ؛
    L'appui que fournissent déjà le Programme des Volontaires des Nations Unies et l'Université Johns Hopkins aux services de statistique dans neuf pays pilotes fournit de solides données économiques sur les institutions sans but lucratif et le volontariat, tout en appliquant le Manuel sur les institutions sans but lucratif de l'ONU. UN كما أن الدعم المتواصل، المقدم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة وجامعة جونز هوبكنز للأجهزة الإحصائية في البلدان النموذجية التسعة، يسفر عن بيانات اقتصادية موثوقة عن المؤسسات غير الهادفة للربح والعمل التطوعي، فيما يتولى تنفيذ دليل الأمم المتحدة بشأن المؤسسات غير الربحية.
    Rappelant également sa résolution 50/41 du 8 décembre 1995, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général d'envisager les moyens de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Université pour la paix et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-deuxième session, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 50/41 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1995، الذي قررت فيه أن تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في سبل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة السلام، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين،
    L'Université des Nations Unies et l'Université de l'Alberta au Canada ont organisé une conférence internationale intitulée < < Towards the Dignity of Difference: Neither the Clash of Civilizations nor the End of History > > , qui se tiendra les 3 et 4 octobre 2009 avec la participation de personnalités éminentes, parmi lesquelles Tariq Ali, Benjamin Barber, Hamid Dabashi, Robert Cox et Hassan Hanafi. UN 23 - وتُنظم جامعة الأمم المتحدة وجامعة ألبرتا بكندا مؤتمراً دولياً بعنوان " نحو كرامة الاختلاف: لا صدام بين الحضارات ولا نهاية للتاريخ " ، سيُعقد خلال 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2009. وتشمل قائمة المشاركين البارزين كلاً من طارق علي، وبنيامين باربر، وحميد دبشي، وروبرت كوكس، وحسن حنفي.
    Dans le cadre de ce programme, l'Organisation mondiale du tourisme des Nations Unies et l'Université des Indes occidentales ont organisé aux Bahamas la Conférence de 2006 sur le tourisme dans les petits Etats insulaires en développement, à laquelle le PNUE a activement participé. UN وفى إطار هذا البرنامج عقدت منظمة السياحة العالمية للأمم المتحدة وجامعة وست إنديز مؤتمراً في جزر البهاما في 2006 تناول السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وساهم فيه اليونيب بفعالية. طاء - موارد التنوع الأحيائي
    1. Prend note avec satisfaction du rapport présenté par le Secrétaire général en application de la résolution 54/29 sur les moyens de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Université pour la paix ; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 54/29 بشأن سبل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة السلام()؛
    1. Prie le Secrétaire général, compte tenu de l'activité intense déployée par l'Université pour la paix, d'envisager les moyens de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Université pour la paix et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-quatrième session; UN ١ - تطلب إلى اﻷمـين العام أن ينظر، في ضوء العمل المكثف الذي تقوم به جامعة السلم، في سبل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    Nous sommes réunis aujourd'hui conformément à la résolution 50/41 du 8 décembre 1995 dans laquelle l'Assemblée générale a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-deuxième session la question intitulée «Université pour la paix» afin d'envisager les moyens de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Université pour la paix. UN نجتمع هنا اليوم وفقا للقرار ٠٥/١٤ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١، والذي قررت فيه الجمعية العامة أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثانية والخمسين البند المعنون " جامعة السلم " ، للنظر في سبل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم.
    C'est dans le but de promouvoir la prévention et le règlement des conflits que le Japon coparraine avec les Nations Unies et l'Université des Nations Unies le Colloque de haut niveau sur la paix et le développement : le problème des conflits en Afrique, qui se tiendra le mois prochain. UN وبغية تشجيع منــــع الصراعــــات وتسويتها عند اندلاعها، تشارك اليابان مع منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة اﻷمم المتحدة في رعايـــة الندوة رفيعــــة المستوى - السلام والتنمية: مشاكل الصراعات في افريقيا - التي ستنعقد في الشهر القادم.
    «Prie le Secrétaire général d'envisager les moyens de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Université pour la paix et de présenter à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur la question.» UN " تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في أمر اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن ذلك " .
    , l'Assemblée générale a félicité à nouveau le Secrétaire général d'avoir créé le nouveau Conseil de l'Université pour la paix et l'a prié d'envisager les moyens de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Université pour la paix et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-deuxième session (résolution 50/41). UN ، كررت الجمعية العامة اﻹعراب عن تقديرها لﻷمين العام ﻹنشاء المجلس الجديد لجامعة السلم؛ وطلبت إليه أن ينظر في سبل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين )القرار ٥٠/٤١(.
    La nomination d’un nouveau recteur en septembre 1997 a contribué à renforcer la coopération de fond entre les organismes des Nations Unies et l’Université dans le domaine des politiques et des programmes. UN ٤ - وأضاف تعيين عميد جديد للجامعة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ زخما جديدا للسياسات الموضوعية والتعاون البرنامجي بين منظمات اﻷمم المتحدة والجامعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus