Le Secrétariat des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine | UN | الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
Le PNUE et ONU-Habitat ont tous deux contribué à une initiative destinée à renforcer la coopération entre les Nations Unies et la Commission de l'Union africaine. | UN | وقد قدم كل من اليونيب وموئل الأمم المتحدة مدخلات في مبادرة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Le personnel affecté à ce mécanisme sera fourni par l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'unité africaine. | UN | وسيعمل في هذه الآلية موظفون من الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'océan Indien, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ولجنة المحيط الهندي، |
Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'océan Indien, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ولجنة المحيط الهندي، |
III. Relations opérationnelles entre le Secrétariat des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine | UN | ثالثا - العلاقة بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي على صعيد العمليات |
Durant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, de nombreuses délégations ont aussi vivement engagé l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine, récemment créée, à redoubler d'efforts pour faire avancer le processus préparatoire et la tenue de la conférence. | UN | وخلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، حثت عدة وفود أيضا الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي المنشأة حديثا على مضاعفة الجهود من أجل العملية التحضيرية وعقد المؤتمر. |
La nature élargie et multiforme de cette coopération devrait aboutir à la mise en place d'un mécanisme de consultation entre le système des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine. | UN | وينبغي لأي آلية للتشاور بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي أن تكون قادرة على استيعاب اتساع نطاق ذلك التعاون وتعدد أوجهه. |
Durant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, de nombreuses délégations ont aussi vivement engagé l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine, récemment créée, à redoubler d'efforts pour faire avancer le processus préparatoire et la tenue de la conférence. | UN | وخلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، حثت عدة وفود أيضا الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي المنشأة حديثا على مضاعفة الجهود من أجل العملية التحضيرية وعقد المؤتمر. |
Nous nous félicitons des efforts en cours pour améliorer la coordination du système des Nations Unies et pour renforcer la collaboration entre les institutions des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine à l'appui du NEPAD. | UN | ونحن نرحب بالجهود المستمرة لزيادة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وتعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي لدعم الشراكة الجديدة. |
Ils ont souligné qu'il importait d'appuyer la mise en place de l'architecture africaine de paix et de sécurité, et ont encouragé à cet égard la mise en œuvre du programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine, entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine. | UN | وأكدا على أهمية دعم تفعيل هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق شجعا تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Un programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine est en outre élaboré par l'Organisation dans le cadre de consultations élargies auxquelles ont participé plusieurs organismes des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine. | UN | كما تقوم المنظمة حاليا بإعداد برنامج مدته عشر سنوات لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، وذلك من خلال مشاورات واسعة النطاق تشمل عددا من كيانات منظومة الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد. |
La relation renforcée entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine se traduit par une coopération de plus en plus étroite entre le Secrétariat des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine en matière de paix et de sécurité. | UN | 7 - تتضح العلاقة المعززة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في التعاون الوثيق المتزايد بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن الدوليين. |
36. Un dialogue stratégique sous la forme de consultations annuelles devrait être rétabli dès que possible entre le système des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine. | UN | 36 - ينبغي إذن إحلال حوار استراتيجي عن طريق التشاور السنوي في أقرب وقت ممكن بين منظومة الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Resserrement de la collaboration entre les organismes et institutions du système des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine, y compris le programme du NEPAD | UN | بـــاء - تعزيز التعاون فيمــا بيــن مؤسســات ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي، بمــا فــي ذلــك التعــاون فــي برنامــج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
La Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) y sont favorables. | UN | ويجب أن تثبت تلك السن عند 62 سنة لجميع الموظفين، وهذه وجهة نظر أيدها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Resserrement de la collaboration entre les organismes du système des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine | UN | بـاء - تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي |
les organismes du système des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine | UN | باء - تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي |
La nature élargie et multiforme de cette coopération devrait aboutir à la mise en place d'un mécanisme de consultation entre le système des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine. | UN | وينبغي لأية آلية للتشاور بين منظومة الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي أن تجسد الطبيعة الموسعة الحافلة بالتنوع لهذا التعاون. |
Par ailleurs, le mécanisme de consultation qui sera mis en place entre le système des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine devra également refléter la nature élargie et multiforme de cette coopération. | UN | وفي الوقت ذاته، يتعين على أية آلية تشاور بين منظومة الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي أن تجسد كذلك الطبيعة الموسعة والحافلة بالتنوع لهذا التعاون. |
À cet égard, le PNUD s'emploie avec le Département des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et la Commission de la consolidation de la paix à aider les paix mettre au point des structures de gouvernance transitoires. | UN | وفي هذا الصدد، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع إدارة عمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة ولجنة بناء السلام لمساعدة البلدان على إنشاء هياكل حكم انتقالية. |