"unies et le gouvernement libanais" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة وحكومة لبنان
        
    • المتحدة والحكومة اللبنانية
        
    Un accord sur le statut des forces a été signé le 15 décembre 1995 entre l’Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais. UN ١٧- وقع اتفاق بشأن مركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة لبنان في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    L'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais ont continué à coopérer étroitement afin de mobiliser une assistance plus importante destinée à aider le Liban à faire face à la crise. UN وما برحت الأمم المتحدة وحكومة لبنان تواصلان العمل معا بشكل وثيق من أجل حشد المزيد من العون من أجل مساعدة لبنان على مجابهة الأزمة.
    Le texte précise également que l'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais relatif au siège de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale s'appliquera mutatis mutandis à la Commission, sauf indication contraire. UN وينص المشروع أيضا على أن يسري الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان بشأن مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على اللجنة، مع إجراء ما يلزم من تعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك،.
    Le présent rapport décrit les principales caractéristiques du statut du tribunal spécial et de l'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais. UN 5 - ويحلل هذا التقرير السمات الرئيسية للنظام الأساسي للمحكمة الخاصة والاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان.
    L'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais continuent à collaborer étroitement pour lever les fonds qui aideront le Liban à faire face à la crise humanitaire. UN وما برحت الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية تعملان معاً بشكل وثيق من أجل جمع الأموال لمساعدة لبنان على مواجهة هذه الأزمة الإنسانية.
    VI. Accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais UN سادسا - الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان
    L'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais définirait les modalités de la coopération de l'ONU à la création du tribunal. UN 37 - من شأن الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان أن ينظم شروط تعاون الأمم المتحدة في إنشاء المحكمة.
    L'Accord comme le Statut avaient été négociés par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais, sur la base de la demande faite par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1644 (2005). UN وتفاوضت الأمم المتحدة وحكومة لبنان بشأن الاتفاق والنظام الأساسي على أساس الطلب الوارد في قرار مجلس الأمن 1644 (2005).
    Le cadre défini par le Conseil de sécurité a été encore affiné dans un mémorandum d'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais, daté du 13 juin 2005. UN وتم صقل هذا الإطار الذي وضعه مجلس الأمن في مذكرة تفاهم أُبرمت في 13 حزيران/يونيه 2005 بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان().
    Pour que le tribunal spécial, ses locaux, avoirs et archives ainsi que tous ses membres jouissent de privilèges et immunités comparables, l'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais, ainsi que le futur accord de siège entre l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement libanais et l'État où se trouvera le siège du tribunal, devra le prévoir. UN ولكي تتمتع المحكمة الخاصة، ومبانيها، وأموالها، ومحفوظاتها، وجميع أعضاء المحكمة، بامتيازات وحصانات مماثلة، يتعين أن ينص الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان، وكذلك اتفاق المقر الذي سيبرم في المستقبل بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان والدولة المضيفة، على الامتيازات والحصانات الضرورية.
    Le 10 novembre 2006, j'ai transmis au Premier Ministre libanais le projet d'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais portant création d'un tribunal spécial pour le Liban, auquel était annexé un projet de statut du tribunal. UN 54 - في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أَحَلْتُ إلى رئيس وزراء لبنان مشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان بشأن إنشاء محكمة خاصة للبنان، وأرفقت به مشروع نظام أساسي لتلك المحكمة.
    En raison de la crise que connaît actuellement la République arabe syrienne, plus de 10 000 ressortissants syriens ont traversé la frontière en direction du Liban pour fuir les combats, et sont assistés par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais. UN 9 - ونتيجة للأزمة في الجمهورية العربية السورية، قام أكثر من 000 10 من الرعايا السوريين بعبور الحدود إلى لبنان طالبين اللجوء فرارا من القتال الدائر، وهم يتلقون المساعدة من الأمم المتحدة وحكومة لبنان.
    Le 14 décembre 2007, j'ai fait savoir au Président du Conseil de sécurité que l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais étaient convenus que l'ONU s'efforcerait de conclure un accord de siège bilatéral avec le Gouvernement néerlandais, et j'ai ajouté que les négociations entre l'Organisation et les autorités néerlandaises avaient été menées à bien. UN 6 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، أبلغت رئيس مجلس الأمن باتفاق الأمم المتحدة وحكومة لبنان على أن تسعى الأمم المتحدة إلى التوصل إلى اتفاق ثنائي بشأن المقر مع حكومة هولندا، مضيفا أن المفاوضات بين الأمم المتحدة والسلطات الهولندية تكللت بالنجاح.
    L'Accord relatif au siège de la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale signé par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais à Beyrouth, le 27 août 1997, prévoit ce qui suit à l'article 4 sur la sécurité et la protection du siège : UN ينص الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان بشأن مقر لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، الموقع عليه في بيروت، في 27 آب/أغسطس 1997، على ما يلي في المادة 4، المعنونة أمن وحماية منطقة المقر:
    Conformément à l'article 6 de l'annexe, l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais < < se consultent sur la création d'un comité de gestion > > . UN 28 - وفقا للمادة 6 من المرفق، تتشاور الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية ' ' بشأن إنشاء لجنة الإدارة``.
    Par ailleurs, nous espérons la conclusion, dans les meilleurs délais possibles, d'un accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais en vue de la création d'un tribunal international chargé de juger les personnes responsables de ce crime, conformément aux dispositions de la résolution 1664 (2006) du Conseil de sécurité. UN كما نتطلع قدما إلى القيام بأسرع وقت ممكن بإبرام الاتفاق بين الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية المتعلق بإنشاء محكمة ذات طابع دولي على نحو ما ينص عليه القرار 1664 (2006)، بغية تقديم مرتكبي الجريمة المذكورة إلى العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus