"unies et organismes" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة والوكالات
        
    • المتحدة والهيئات
        
    • المتحدة والمصادر اﻷخرى
        
    • المتحدة ووكالات
        
    • المتحدة وكيانات
        
    Organisation des Nations Unies et organismes apparentés UN وكالات الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة
    La réduction de la morbidité et de la mortalité dues au paludisme nécessitera la mobilisation de larges partenariats, y compris des gouvernements nationaux, des ONG, des Nations Unies et organismes donateurs, ainsi que du secteur privé. UN وإن النجاح نحو تخفيض الاعتلال والوفيات من جراء الملاريا سيتطلب تعبئة لشراكات واسعة، بما في ذلك الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة والوكالات المانحة، والقطاع الخاص.
    Mais la MINUAR, d'autres organismes des Nations Unies et organismes internationaux et des ONG ont travaillé de concert avec le Gouvernement à la remise en état des infrastructures de base et à la réorganisation des secteurs essentiels de l'économie. UN غير أن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية عملت مع الحكومة ﻹعادة الهياكل اﻷساسية وﻹصلاح قطاعات الاقتصاد الحيوية.
    Organisation des Nations Unies et organismes affiliés UN اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها؛
    Organisation des Nations Unies et organismes affiliés UN اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها؛
    5. Le tableau 8 concerne les contributions reçues pour financer les dépenses de ces organismes, réparties selon les rubriques suivantes : sources unilatérales et bilatérales [pays ou territoire et organisations non gouvernementales (ONG)] et sources multilatérales (système des Nations Unies et organismes extérieurs au système). UN ٥ - ويتصل الجدول ٨ بالمساهمات الواردة لتمويل نفقات الوكالات التقليدية، مرتبة تحت العنوانين التاليين: المصادر اﻹنفرادية والثنائية )البلد أو اﻹقليم والمنظمات غير الحكومية( والمصادر المتعددة اﻷطراف )منظومة اﻷمم المتحدة والمصادر اﻷخرى خلاف منظومة اﻷمم المتحدة(.
    Les différents rouages de l'Organisation des Nations Unies et organismes du système des Nations Unies devraient s'attacher à mettre en place, à l'échelle du système, un mécanisme efficace pour les achats. UN مرفق مشتريات المنظومة - ينبغي أن تبذل مختلف عناصر اﻷمم المتحدة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة قدرا أكبر من الجهود في سبيل إقامة مرفق فعال للمشتريات على نطاق المنظومة.
    Le pays a tout fait pour leur dispenser soins et aide à l'intérieur de ses frontières, en coopération avec le HCR et les autres organismes des Nations Unies et organismes internationaux compétents. UN وهي لم تدخر جهداً في توفير الرعاية والمساعدة لأولئك اللاجئين في مصر، بالتعاون مع المفوضية وهيئات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    En parallèle, l'effort et la demande d'harmonisation avec d'autres institutions des Nations Unies et organismes internationaux se sont intensifiés par le biais de groupes interinstitutions. UN وفي الوقت نفسه، تزايد بذل الجهود والطلب بغية التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى من خلال الأفرقة المشتركة بين الوكالات.
    67. Il faudrait tenir compte, dans l'organisation des conférences mondiales, des capacités des Etats Membres, ainsi que du système des Nations Unies et organismes apparentés. UN ٧٦ - وينبغي أن يأخذ تنظيم المؤتمرات العالمية في الاعتبار قدرات الدول اﻷعضاء وقدرات منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات ذات الصلة.
    Dans le domaine des ressources en eau, elle a organisé du 12 au 14 septembre 1994 à Amman une réunion de l'Équipe de travail interorganisations des modalités de la coopération et de la coordination entre institutions spécialisées des Nations Unies et organismes régionaux arabes qui s'occupent de l'eau. UN وفي ميدان موارد المياه، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا اجتماعا لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بطرائق التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة والوكالات اﻹقليمية العربية العاملة في أنشطة مختلفة متصلة بالمياه.
    Le bilan commun de pays pour le Brésil a été établi avec la participation de tous les 19 organismes des Nations Unies et organismes apparentés présents au Brésil et mis au point en août 2005. UN 218 - صيغ التقييم القطري المشترك للبرازيل بمشاركة 19 وكالة من وكالات الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة في البرازيل ووضع الشكل النهائي له في آب/أغسطس 2005.
    Toutefois, cette limite ne s'applique pas aux autres organismes des Nations Unies et organismes apparentés; l'UNOPS a pu sous-louer en totalité les bureaux inutilisés et a précisé qu'il n'y avait plus de locaux à sous-louer. UN ومع ذلك، ولما كان هذا الحد لا يسري على غيره من وكالات الأمم المتحدة والوكالات المتصلة بها، فقد استطاع المكتب أن يؤجر من الباطن جميع الأماكن الخالية لديه وأشار إلى أنه لا توجد لديه أي أماكن متاحة للتأجير من الباطن.
    Organisation des Nations Unies et organismes affiliés UN اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها؛
    - Organisation des Nations Unies et organismes affiliés UN - منظمات الأمم المتحدة والهيئات المتصلة بها
    Organisation des Nations Unies et organismes affiliés UN اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها
    B. Système des Nations Unies et organismes UN باء - منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية
    Organisation des Nations Unies et organismes affiliés UN اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها
    ∙ Avoir une composition exhaustive (tous les gouvernements et tous les organismes des Nations Unies et organismes régionaux concernés devraient y participer); UN ● أن يكون شاملا )أن تشترك فيه جميع الحكومات وجميع الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة والهيئات اﻹقليمية المعنية(؛
    Le tableau 8 concerne les contributions reçues pour financer les dépenses de ces organismes, réparties selon les rubriques suivantes : sources unilatérales et bilatérales [pays ou territoire et organisations non gouvernementales (ONG)] et sources multilatérales (système des Nations Unies et organismes extérieurs au système). UN ويتصل الجدول ٨ بالمساهمات الواردة لتمويل نفقات الوكالات التقليدية، مرتبة تحت العناوين التالية: المصادر الانفرادية والثنائية )البلد أو اﻷقليم والمنظمات غير الحكومية( والمصادر المتعددة اﻷطراف )منظومة اﻷمم المتحدة والمصادر اﻷخرى غير منظومة اﻷمم المتحدة(.
    Deuxièmement, le PNUD a procédé à un examen externe des politiques et des processus actuels d’élaboration des politiques des organisations intergouvernementales, notamment de diverses institutions des Nations Unies et organismes de coopération bilatérale aux fins du développement. UN وثانيا، أجري استعراض خارجي للسياسات الحالية و/أو العمليات الحالية لصياغة السياسات في المنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك مختلف وكالات اﻷمم المتحدة ووكالات التعاون اﻹنمائي الثنائية.
    2004-2005 : 7 organismes des Nations Unies et organismes internationaux s'occupant UN 2004-2005: 7 مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكيانات دولية ذات صلة بالفضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus