"unies ont également" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة أيضا
        
    • المتحدة أيضاً
        
    • المتحدة كذلك
        
    Les Nations Unies ont également contribué à renforcer la dimension économique de la lutte contre l'apartheid. UN وكانت اﻷمم المتحدة أيضا أداة هامة في تعزيز البعد الاقتصادي للكفاح ضد الفصل العنصري.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont également vu cet hélicoptère décoller de Zenica. UN وقد شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة أيضا طائرة عمودية تقلع من زنيكا.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont également vu le même hélicoptère atterrir à Zenica. UN وقد شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة أيضا الطائرة العمودية نفسها وهي تهبط في زنيكا.
    Les représentants de plusieurs entités du système des Nations Unies ont également participé aux deux réunions. UN وقد شارك في كلا الاجتماعين ممثلون لعدة هيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أيضاً.
    Les autres organisations du système des Nations Unies ont également joué un rôle majeur dans la mobilisation des ressources dans leur domaine de spécialisation. UN 24 - واضطلعت مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة أيضاً بدور مهم في حشد الموارد كل في مجال تخصصه.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont également vu l'hélicoptère atterrir. UN وقد شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة أيضا الطائرة العمودية وهي تهبط.
    Certaines entités des Nations Unies ont également versé des dons pour financer la conférence. UN ودعم بعض كيانات الأمم المتحدة أيضا هذا المؤتمر بهبات مالية.
    Les institutions des Nations Unies ont également participé activement à l'élaboration du plan de consolidation de la Mission. UN وشاركت وكالات الأمم المتحدة أيضا مشاركة نشطة في وضع مشروع خطة توطيد البعثة.
    Les organismes des Nations Unies ont également étoffé leur contribution aux programmes de Radio Okapi. UN وكثفت وكالات الأمم المتحدة أيضا اشتراكها في برامج إذاعة أوكابي.
    Les observations relevées par les fonctionnaires des Nations Unies ont également confirmé la distribution du gaz réfrigérant nécessaire pour utiliser correctement les camions et les magasins frigorifiques. UN وأكدت ملاحظات الأمم المتحدة أيضا توزيع غاز التبريد اللازم لتشغيل الشاحنات ومخازن الأغذية المبردة.
    Les organismes des Nations Unies ont également aidé les gouvernements à renforcer les capacités des femmes rurales chefs d'entreprise. UN 53 - وقامت كيانات الأمم المتحدة أيضا بدعم الحكومات في بناء قدرات مُنظِّمات المشاريع من النساء الريفيات.
    Les organismes des Nations Unies ont également commencé à planifier l'exécution de programmes humanitaires et de développement à Abyei en vue de promouvoir la coexistence pacifique. UN وشرعت وكالات الأمم المتحدة أيضا في التخطيط للبرامج الإنسانية والإنمائية في أبيي للمساعدة في تعزيز التعايش السلمي.
    Les organismes des Nations Unies ont également convenu d'une position commune portant sur les services essentiels. UN واتفقت وكالات اﻷمم المتحدة أيضا على موقف مشترك ينطوي على تقديم الخدمات اﻷساسية فقط.
    À cet égard, les Nations Unies ont également un rôle important à jouer. UN وبهذا يكون لﻷمم المتحدة أيضا دور هام تضطلع به.
    Les organismes des Nations Unies ont également travaillé à l'élaboration de propositions communes pour mobiliser des fonds supplémentaires au profit du pays. UN وما فتئت منظومة الأمم المتحدة أيضا تقوم بصياغة مقترحات مشتركة لتعبئة أموال إضافية لهذا البلد.
    Les institutions des Nations Unies ont également joué un rôle important dans l'organisation des secours. UN وأدت وكالات الأمم المتحدة أيضا دورا هاما في توفير الإغاثة.
    Les Nations Unies ont également tenté de parer à la crise. UN واتخذت الأمم المتحدة أيضا خطوات للتصدي للأزمات.
    Les organismes des Nations Unies ont également signalé un large ensemble d'activités de prise en compte systématique de la question du handicap. UN 24 - وأبلغت كيانات منظومة الأمم المتحدة أيضاً عن اضطلاعها بطائفة واسعة من الأنشطة المتعلقة بتعميم مراعاة منظور الإعاقة.
    Les autres organisations du système des Nations Unies ont également joué un rôle majeur dans la mobilisation des ressources dans leur domaine de spécialisation. UN 23 - واضطلعت مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة أيضاً بدور هام في حشد الموارد كل في مجال تخصصه.
    Les représentants des organismes des Nations Unies ont également appuyé cette idée. UN وحظي هذا البرنامج بتأييد ممثلي الأمم المتحدة أيضاً.
    Les Nations Unies ont également mis en œuvre ces modules pour la réponse humanitaire à la crise au Liban. UN وقامت الأمم المتحدة كذلك بتفعيل مجموعات العمل في سياق استجابتها الإنسانية للأزمة في لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus