de l'Organisation des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie | UN | استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية |
des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie | UN | استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية |
La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie | UN | استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية |
des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie | UN | استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية |
des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie | UN | استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية |
Ce groupe aide également le Secrétaire d'État pour la promotion de l'égalité en coordonnant et en suivant le modèle relatif aux efforts des organismes des Nations Unies pour appliquer la loi contre la violence à l'égard des femmes dans la famille. | UN | ويدعم هذا الفريق أيضا مكتب وزير الدولة لتعزيز المساواة من خلال تنسيق ورصد المصفوفة الخاصة بجهود الأمم المتحدة لتنفيذ قانون مكافحة العنف العائلي |
Organe de décision de l'Assemblée générale pour les questions de décolonisation, le Comité spécial a joué un rôle de premier plan dans les efforts déployés par les Nations Unies pour appliquer la résolution 55/146 le plan d'action pour la deuxième Décennie. | UN | 10 - واللجنة الخاصة، بوصفها الجهاز المكلّف في الجمعية العامة برسم السياسات المتعلقة بإنهاء الاستعمار، ظلت تؤدي الدور الطليعي في الأمم المتحدة لتنفيذ القرار 55/146 وخطة عمل العقد الثاني. |
Le Groupe d'experts a participé, en sa qualité d'entité de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, à l'élaboration du rapport biennal de 2014 du Secrétaire général sur les activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, ainsi qu'à différentes initiatives de l'Équipe spéciale, dont des groupes de travail. | UN | 40 - وشارك فريق الخبراء، بصفته أحد كيانات فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، في إعداد تقرير عام 2014 من سلسلة التقارير التي يقدمها الأمين العام كل سنتين بشأن أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
3. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie > > ; | UN | 3 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية " ()؛ |
3. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie > > ; | UN | 3 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية " ()؛ |
Ma délégation sait gré également au Secrétaire général d'avoir mis à la disposition de notre réunion un rapport (A/62/898) riche et détaillé sur les activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie antiterroriste mondiale. | UN | كما يشكر وفدي الأمين العام على تزويده جلستنا بتقرير مفيد ومفصل عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية (A/62/898). |
3. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie > > ; | UN | 3 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية``()؛ |
Je voudrais d'emblée adresser au Secrétaire général les remerciements de ma délégation pour son rapport sur les activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies (A/64/818). | UN | وأود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن امتنان وفد بلدي للأمين العام على تقريره عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (A/64/818). |
Nous avons pris note du rapport du Secrétaire général intitulé < < La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie > > (A/64/818). | UN | ونحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية " (A/64/818). |
Nous remercions également le Secrétaire général pour son rapport (A/64/818), intitulé < < Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie > > . Nous saluons aussi le travail de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. | UN | ونشكر أيضا الأمين العام على تقريره (A/64/818)، " استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية " ، ومن جهة أخرى، أؤكد على أهمية العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
3. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie > > ; | UN | 3 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية``()؛ |
Rapport du Secrétaire général sur la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie (A/64/818 et Corr.1) | UN | تقرير الأمين العام عن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية (A/64/818 و Corr.1) |
8. Souligne qu'il importe d'agir de manière intégrée dans le cadre du système des Nations Unies pour appliquer la notion d'efficacité commerciale et prie la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement de continuer à travailler en étroite collaboration avec les organismes et organisations habilités pour tirer pleinement avantage des synergies qui existent entre eux; | UN | " ٨ - تؤكد أهمية بذل جهود متضافرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ مفهوم الكفاءة في التجارة، وتطلب إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية مواصلة تعاونه الوثيق مع الهيئات والمنظمات ذات الصلة للاستفادة تماما من أشكال التعاون القائم فيما بينها؛ |
1. Le présent rapport passe en revue les mesures prises par les organismes des Nations Unies pour appliquer la résolution 50/120 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1995, sur l'examen triennal des activités opérationnelles de développement desdits organismes. | UN | ١ - يستعرض هذا التقرير الخطوات المتخذة من قِبل منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
Nous remercions le Secrétaire général pour son rapport (A/62/898) sur les activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie. Nous nous devons aussi d'exprimer notre reconnaissance à l'Ambassadeur Rosenthal, du Guatemala, qui a bien dirigé les négociations sur le projet de document final de la séance d'aujourd'hui. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره (A/62/898) عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية ونعرب أيضا عن تقديرنا للسفير روزنتال، ممثل غواتيمالا على قيادته الناجحة للمفاوضات بشأن مشروع الوثيقة الختامية لجلسة اليوم. |