"unies pour faire part" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة لإبداء
        
    • المتحدة بيَّنت
        
    • المتحدة برسالة
        
    • المتحدة تعرض
        
    • المتحدة مبيِّنة
        
    • المتحدة لكي تعدّ
        
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent des Seychelles auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لسيشيل لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Vanuatu auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لفانواتو لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la République dominicaine auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للجمهورية الدومينيكية لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Sainte-Lucie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لسانت لوسيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Bahreïn auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم لدولة البحرين لدى الأمم المتحدة تعرض عليه تعليقاتها المبدئية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent d'Antigua-et-Barbuda auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة مبيِّنة تعليقاتها الأولية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Australie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لأستراليا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للنمسا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لقبرص لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لإستونيا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاته الأوّلية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاته الأوّلية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاته الأوّلية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent d'El Salvador auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للسلفادور لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم لكنــدا لدى الأمم المتحدة تعرض عليه تعليقاتها المبدئية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين لدى الأمم المتحدة مبيِّنة تعليقاتها الأولية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent des Bahamas auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لجزر البهاما لدى الأمم المتحدة لكي تعدّ جزر البهاما تعليقاتها الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus