"unies pour les établissements humains et" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب
        
    • المتحدة للمستوطنات البشرية وأن
        
    • المتحدة للمستوطنات البشرية ومكوناً
        
    • المتحدة للمستوطنات البشرية والمدير التنفيذي
        
    Ce sont le Département des opérations de maintien de la paix/Division de l'administration et de la logistique des missions, la CEE, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, le Centre des Nations Unies pour les établissements humains et l'Office des Nations Unies à Nairobi qui ont enregistré le nombre le plus faible de promotions. UN وكانت أقل أعداد الترقيات في شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات بإدارة عمليات حفظ السلام واللجنة الاقتصادية لأوروبا ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي. نقل الموظفين
    Reconnaissant aussi les activités du Programme conjoint sur les droits au logement du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et du Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme dans les domaines de la sensibilisation, de la recherche et développement, du travail en réseau, du suivi et de l'évaluation et du renforcement des capacités. UN وإذْ يقر أيضاً بأنشطة البرنامج المتعلق بحقوق الإسكان المشترك لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق اللاجئين، وذلك في مجالات المناصرة والبحث والتنمية والربط الشبكي والرصد والتقييم وبناء القدرات،
    Reconnaissant aussi les activités du Programme conjoint sur les droits en matière de logement du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et du Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme dans les domaines de la sensibilisation, de la recherche et développement, du réseautage, du suivi et de l'évaluation et du renforcement des capacités, UN وإذْ يقر أيضاً بأنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق اللاجئين، وذلك في مجالات المناصرة والبحث والتنمية والربط الشبكي والرصد والتقييم وبناء القدرات لبرنامج الحقوق المتعلقة بالإسكان المشترك،
    Prie la Directrice exécutive de continuer d'intégrer les principes des campagnes dans les activités et programmes du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et de resserrer les liens avec d'autres activités et programmes tout en veillant à ce que l'utilisation des ressources soit d'un bon rapport coût-efficacité ; UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إدراج مبادئ الحملتين في صلب أنشطة وبرامج برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأن تضمن وجود روابط أوثق مع هذه الأنشطة والبرامج وكفالة فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    6. Prie la Directrice exécutive de continuer d'intégrer les principes des campagnes dans les activités et programmes du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et de resserrer les liens avec d'autres activités et programmes tout en veillant à ce que l'utilisation des ressources soit d'un bon rapport coût-efficacité; UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إدراج مبادئ الحملتين في صلب أنشطة وبرامج برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأن تضمن وجود روابط أوثق مع هذه الأنشطة والبرامج وكفالة فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    Rappelant également sa résolution 23/15 du 15 avril 2011, où il a réaffirmé l'importance que revêtent les activités des pays dans le cadre du mandat du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et en tant qu'élément central du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et de son cadre normatif et opérationnel renforcé, UN وإذ يشير إلى قراره 23/15 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، الذي أعاد التأكيد على أهمية الأنشطة القطرية باعتبارها جزءاً من ولاية برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكوناً أساسياً من مكونات الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والإطار المعياري والتنفيذي المـُعزز الخاص بالبرنامج،
    Rappelant également sa résolution 23/15 du 15 avril 2011, où il a réaffirmé l'importance que revêtent les activités des pays dans le cadre du mandat du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et en tant qu'élément central du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et de son cadre normatif et opérationnel renforcé, UN وإذ يشير إلى قراره 23/12 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، الذي أعاد التأكيد على أهمية الأنشطة القطرية باعتبارها جزءاً من ولاية برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكوناً أساسياً من مكونات الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والإطار المعياري والتنفيذي المـُعزز الخاص بالبرنامج،
    Rapport intérimaire conjoint du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN تقرير مرحلي مشترك بين المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    8. Invite les gouvernements à fournir un soutien financier pour l'exécution du Programme conjoint sur les droits en matière de logement du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et du Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme; UN 8 - يدعو الحكومات إلى تقديم الدعم المالي لتنفيذ برنامج الحقوق المتعلقة بالإسكان المشترك التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    Engage aussi [invite/prie] les gouvernements à fournir un soutien financier pour l'exécution du Programme conjoint sur les droits au logement du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et du Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme ; UN 8 - ويناشد [يدعو/يطلب إلى] أيضاً الحكومات تقديم الدعم المالي لتنفيذ برنامج الحقوق المتعلقة بالإسكان المشترك التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    174. En plus des missions qui l’amènent régulièrement à Genève et à Vienne, le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a, au cours de la période sur laquelle porte le présent rapport, effectué des visites d’inspection à la CEPALC, en mai 1998, ainsi qu’au PNUE, au Centre des Nations Unies pour les établissements humains et à l’Office des Nations Unies à Nairobi, en juin 1998. UN ١٧٤- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية، فضلا عن فترات إقامته العادية للعمل في جنيف وفيينا، بزيارات تفتيشية للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في أيار/ مايو ١٩٩٨ وإلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة/ مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Rapport intérimaire conjoint des Directeurs exécutifs du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN تقرير مرحلي مشترك بين المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus