Les efforts déployés pour réformer les programmes humanitaires de l'ONU remontent au moins à la création du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe, en 1972. | UN | إن الجهود الرامية الى إصلاح برامج اﻷمـم المتحدة للمعونة الانسانية تعود على اﻷقل الى وقـت إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث في ١٩٧٢. |
22. Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe | UN | ٢٢ - مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث |
Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe FAO | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث |
C'est pourquoi, le secrétariat a été créé à l'Office des Nations Unies à Genève, en étroite association avec ce qui était alors le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe. | UN | ونتيجة لذلك، أنشئت أمانة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بترابط وثيق مع مكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الكوارث آنذاك. |
Parmi les autres organismes des Nations Unies ayant bénéficié de contributions relativement importantes figurent le FENU, le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID), le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe (UNDRO) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | ومن بين الوكالات اﻷخرى التي تقدم تبرعات كبيرة نسبيا صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الكوارث وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث |
Des arrangements ont été conclus pour obtenir l'appui du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe; | UN | وتتخذ الترتيبات المناسبة مع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث للمساعدة في الاضطلاع بهذه المسؤولية؛ |
A cette occasion, une publication, qui avait été établie conjointement par l'UIT et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe, a été distribuée dans le monde entier. | UN | وجرى توزيع منشور بهذه المناسبة، اشترك في إعداده الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث، في جميع أنحاء العالم. |
Fonds de dotation Sasakawa – Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe pour la prévention des catastrophes | UN | ساساكاوا - صندوق منح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث |
Fonds de dotation Sasakawa du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe pour la prévention des catastrophes | UN | ساساكاو - صندوق منح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث |
En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que cet entrepôt, qui est totalement financé par des contributions volontaires, a été hérité du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe. | UN | وبالاستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا المخزن، الممول كلية من التبرعات قد آل الى اﻹدارة من مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث. |
La prévention, la planification préalable et l'atténuation des effets des catastrophes font partie du mandat du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe depuis qu'il a été créé en 1971. | UN | وكانت الوقاية من الكوارث، والتأهب لها، وتخفيف أثرها جزءا من ولاية مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ منذ إنشائه في عام ١٩٧١. |
b) Rapport du Secrétaire général sur le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe (A/47/188-E/1992/94); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث )A/47/288-E/1992/94(؛ |
17. La mesure dans laquelle le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe (UNDRO) est autorisé à s'écarter des instructions administratives de l'Organisation doit être expressément établie. | UN | ١٧ - ينبغي أن يحدد بوضوح الحالات التي يجوز فيها لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث الخروج على التعليمات اﻹدارية لﻷمم المتحدة ونطاق ذلك. |
En outre, le HCR a négocié l'accès aux stocks établis par des agences telles que le Comité des services de secours suédois, les systèmes de préparation aux situations d'urgence norvégiens et les stocks du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe (UNDRO) à Pise. | UN | وعلاوة على ذلك، تفاوضت المفوضية بشأن استخدام المخزون الاحتياطي الذي تحتفظ به بعض الوكالات مثل المجلس السويدي لخدمات اﻹنقاذ والشبكة النرويجية للتأهب لحالات الطوارئ، والمخزون الاحتياطي الذي يحتفظ به مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث في بيسا. |
Conformément aux dispositions relatives au Cadre international d’action, le Secrétariat de la Décennie a été installé à l’Office des Nations Unies à Genève, en association étroite avec ce qui était alors le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe. | UN | ٧ - وتمشيا مع الاقتراحات المطروحة ﻷجل إطار العمل الدولي، أنشئت أمانة للعقد بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث الذي كان موجودا في السابق. |
(UN-B-40-111) Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe | UN | (UN-B-40-111) مكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الكوارث |
La délégation équatorienne tient à exprimer sa gratitude pour l'assistance qu'a fournie le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe par l'entremise du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles ainsi que du Programme des Nations Unies et du Groupe interinstitutions qui ont été mis sur pied pour faire face aux effets du phénomène El Niño. | UN | وأعرب عن امتنان وفده للمساعدة التي قدمها مكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الكوارث من خلال أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وكذلك برنامج اﻷمم المتحدة والفريق المشترك بين الوكالات الذي تم إنشاؤه لمواجهة ظاهرة النينيو. |
(UN-B-40-111) Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe | UN | )UN-B-40-111( مكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الكوارث |
21. Début juin, sur demande du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas d'urgence, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) s'est rendue en Somalie pour une mission d'évaluation de 10 jours, afin de mettre en place un programme global pour la réinstallation des personnes encore déplacées à l'intérieur du territoire. | UN | ٢١ - وفي مطلع حزيران/يونيه، أوفدت منظمة الهجرة الدولية، بناء على طلب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الطوارئ، بعثة تقييم إلى الصومال استغرقت ١٠ أيام لوضع برنامج شامل ﻹعادة توطين العدد المتبقي من المشردين داخليا. |
Le chapitre 40, relatif au Département des affaires humanitaires, a été établi à partir de l'ancien chapitre 30 (Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe), les ressources affectées au Département provenant d'autres bureaux s'occupant de secours en cas de catastrophes, de situations d'urgence complexes et d'assistance humanitaire. | UN | وأنشئ الباب ٤٠، إدارة الشؤون اﻹنسانية، بتوحيد الباب ٣٠ السابق )مكتب اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الطوارئ( وموارد المكاتب اﻷخرى المعنية باﻹغاثة في حالات الكوارث، وحالات الطوارئ المعقدة والمساعدة اﻹنسانية. |