"unies présente ses compliments au secrétariat du" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة تحياتها إلى أمانة
        
    La Mission permanente de la République d'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité et, conformément à la note verbale du Président, a l'honneur de présenter ci-joint le rapport établi en application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة اللجنة، وإذ تشير إلى مذكرة الرئيس، تتشرف بأن تقدم طي هذه المذكرة التقرير المتعلق بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    La Mission permanente du Royaume du Lesotho auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité contre le terrorisme et a l'honneur de lui transmettre le rapport que le Lesotho a établi en application des résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة ليسوتو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مكافحة الإرهاب ويشرفها أن تحيل إليها تقرير ليسوتو عملاً بقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005) (انظر الملحق).
    La Mission permanente de la République de Bulgarie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie et a l'honneur de lui communiquer les informations ci-après concernant les mesures prises par la République de Bulgarie pour assurer l'application intégrale et efficace de l'embargo sur les armes imposé à la Somalie. UN تهدي بعثة بلغاريا الدائمة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وتتشرف بتقديم المعلومات التالية عن التدابير التي اتخذتها جمهورية بلغاريا لكفالة التنفيذ التام والفعلي لحظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    La Mission permanente de la République de Bulgarie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie et a l'honneur de lui communiquer les informations ci-après sur les mesures que la République de Bulgarie a prises pour assurer l'application intégrale et effective de l'embargo sur les armes contre la Somalie. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وتتشرف بأن تقدم المعلومات التالية عن التدابير التي اتخذتها جمهورية بلغاريا لكفالة التنفيذ التام والفعال لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    La Mission permanente de la France auprès des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, et le prie de bien vouloir trouver ci-joint un document de réflexion relatif à une contribution à la mise en œuvre d'un plan d'action international pour la conférence de 2001 (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وتوجه عنايتها إلى وثيقة الأفكار المرفقة المتعلقة بالإسهام في وضع خطة عمل دولية للمؤتمر الذي سيعقد عام 2001 (انظر المرفق).
    La Mission permanente d'observation de la Suisse auprès des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, et le prie de bien vouloir trouver ci-joint un document de réflexion relatif à une contribution à la mise en œuvre d'un plan d'action international pour la conférence de 2001 (voir annexe). UN تهدي بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وتوجه عنايتها إلى وثيقة الأفكار المرفقة المتعلقة بالإسهام في وضع خطة عمل دولية للمؤتمر الذي سيعقد عام 2001 (انظر المرفق).
    La Mission permanente d'observation de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité préparatoire de la Conférence sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, et le prie de bien vouloir faire distribuer les documents de travail ci-joints (voir annexes I et II) comme documents officiels du Comité préparatoire. UN تهدي البعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وتطلب منها تعميم ورقتي العمل المرفقين (انظر المرفقين الأول والثاني) بوصفهما وثيقتين من وثائق اللجنة التحضيرية.
    La Mission permanente du Sénégal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et a l'honneur de lui faire tenir le quatrième rapport de la République du Sénégal sur la mise en œuvre des mesures de lutte contre le terrorisme (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة للسنغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، ويشرفها أن تحيل إليها التقرير الثالث لجمهورية السنغال عن تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    La Mission permanente de la République de Slovénie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité et, se référant à la lettre du Président datée du 8 septembre 2005, a l'honneur de présenter au Comité les compléments d'information fournis par la République de Slovénie sur les mesures prises pour donner effet à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة اللجنة بالإشارة إلى رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2005، تتشرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات إضافية من جمهورية سلوفينيا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la Guinée auprès des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité du Conseil de sécurité contre le terrorisme et a l'honneur de lui transmettre ci-joint le deuxième rapport de la Guinée en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة لغينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تحيل إليها طيه التقرير الثاني المقدم من غينيا تنفيذا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة المرفقة).
    La Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport de son pays sur l'application de la résolution 1929 (2010) du Conseil. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيل، مرفقا بهذه المذكرة الشفوية، تقرير البرتغال عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010).
    La Mission permanente de la République de Croatie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport de la Croatie concernant l'application de ladite résolution (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير كرواتيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République de Croatie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport de la Croatie sur l'application de la résolution 1874 (2009) concernant la République populaire démocratique de Corée (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006)، وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير جمهورية كرواتيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1874 (2009) بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République socialiste démocratique de Sri Lanka auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Conseil de sécurité et a l'honneur de se référer à la note verbale datée du 9 février 2011 relative à la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة مجلس الأمن وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 9 شباط/فبراير 2011 المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1929 (2010).
    La Mission permanente de la République du Mali auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Conseil économique et social et a l'honneur de lui faire tenir le rapport national du Mali sur l'évaluation des stratégies nationales de développement, pour examen au titre du point 2 b) de l'ordre du jour provisoire (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مالي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويشرفها أن تقدم التقرير الوطني لمالي بشأن تقييم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية للنظر فيه في إطار البند 2 (ب) من جدول الأعمال المؤقت (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République islamique d'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité créé par la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport de la République islamique d'Afghanistan sur l'application de la résolution 1540 (2004) (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أفغانستان الإسلامية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتتشرف بأن ترفق طيه تقرير جمهورية أفغانستان الإسلامية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    La Mission permanente du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité créé par la résolution 1572 (2004) et, se référant au paragraphe 7 de la résolution 1643 (2005) du Conseil de sécurité, a l'honneur de transmettre au Comité un rapport sur les mesures prises par le Gouvernement japonais pour donner effet aux mesures prévues par la résolution susmentionnées (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004)، وبالإشارة إلى الفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1643 (2005)، تتشرف بأن تحيل إلى اللجنة التقرير المتعلق بالإجراءات التي اتخذتها حكومة اليابان من أجل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار المذكور أعلاه (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus