Projet de résolution intitulé < < La situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter > > , présenté par le Nigéria au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine | UN | مشروع قرار معنون " حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة لها " ، مقدم من نيجيريا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين |
À la même séance, le représentant de la République islamique d'Iran a fait une déclaration au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 171 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين. |
À la 35e séance, le 6 novembre, le représentant de l’Indonésie a présenté, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine, un projet de résolution intitulé «Commerce international et développement» (A/C.2/53/L.26) qui se lit comme suit : | UN | ٢ - في الجلسة ٣٥ المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل إندونيسيا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار بعنوان " التجارة الدولية والتنمية " (A/C.2/53/L.26)، وفيما يلي نصه: |
2. À la 42e séance, le 17 novembre, le représentant de la République-Unie de Tanzanie a présenté, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine, un projet de résolution intitulé " Convention sur la diversité biologique " (A/C.2/52/L.25), qui se lisait comme suit : | UN | ٢ - في الجلسة ٤٢ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة السبعة والسبعين والصين، مشروع قرار معنون " اتفاقية التنوع البيولوجي " A/C.2/52/L.25، نصه: |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la France et de la Chine et les observateurs du Nigéria (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine) et de la République dominicaine ont fait des déclarations. 2. Développement social | UN | 136 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلا فرنسا والصين والمراقبان عن نيجيريا (نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) والجمهورية الدومينيكية. |
31. A la 3e séance, le 12 février, les représentants de la Colombie (au nom des Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77), de l'Autriche, du Japon et du Brésil ont fait des déclarations. | UN | ٣١ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٢ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو كولومبيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧( والنمسا، واليابان، والبرازيل. |
12. À la 46e séance, le 1er décembre, le représentant du Brésil a, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, révisé oralement le projet de résolution, comme indiqué ci-après : | UN | ١٢ - وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، قدم ممثل البرازيل، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، تنقيحا شفويا لمشروع القرار على النحو التالي؛ |
65. À la même séance, les représentants de l'Australie, des Philippines (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine), de la Bulgarie, de la France (au nom de l'Union européenne) et du Mexique ont fait des déclarations. | UN | ٦٥ - وفي نفس الجلسة أيضا، أدلى ببيانات ممثلو استراليا والفلبين )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وبلغاريا وفرنسا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( والمكسيك. |
190. À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants des Philippines (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine), de la Fédération de Russie et de la Jamahiriya arabe libyenne, ainsi que par l'observateur de l'Espagne (au nom des États membres de l'Union européenne). | UN | ١٩٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو الفلبين )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، والاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية والمراقب عن اسبانيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(. |
10. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Canada, de l'Irlande (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), des États-Unis d'Amérique et du Costa Rica (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine), ainsi que l'observateur de l'Algérie ont fait des déclarations. | UN | ١٠ - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات ممثلو كندا، وايرلندا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوستاريكا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والصين(. ومراقب الجزائر. |
12. À la 47e séance, le 24 juillet, le représentant du Costa Rica (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine) a présenté un projet de résolution (E/1996/L.39), intitulé " Application et suivi des résultats des grandes conférences internationales et des sommets internationaux organisés par les Nations Unies " , qui se lisait comme suit : | UN | ١٢ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، قدم ممثل كوستاريكا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( مشروع القرار )(E/1996/L.39 المعنون " تنفيذ ومتابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة " ، وفيما يلي نصه: |
9. À la 31e séance, le 11 juillet, le représentant du Costa Rica, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine, a présenté un projet de résolution (E/1996/L.20), intitulé " Renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods " , qui se lisait comme suit : | UN | ٩ - في الجلسة ٣١ المعقودة في ١١ تموز/يوليه، قدم ممثل كوستاريكا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار )E/1996/L.20( بعنوان " تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز " ، وفيما يلي نصه: |
10. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Canada, de l'Irlande (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), des États-Unis d'Amérique et du Costa Rica (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine), ainsi que l'observateur de l'Algérie ont fait des déclarations. | UN | ٠١ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كندا، وأيرلندا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوستاريكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والصين(. ومراقب الجزائر. |
12. À la 47e séance, le 24 juillet, le représentant du Costa Rica (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine) a présenté un projet de résolution (E/1996/L.39), intitulé " Application et suivi des résultats des grandes conférences internationales et des sommets internationaux organisés par les Nations Unies " , qui se lisait comme suit : | UN | ٢١ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، قدم ممثل كوستاريكا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والصين( مشروع القرار )(E/1996/L.39 المعنون " تنفيذ ومتابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة " ، وفيما يلي نصه: |
9. À la 31e séance, le 11 juillet, le représentant du Costa Rica, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine, a présenté un projet de résolution (E/1996/L.20), intitulé " Renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods " , qui se lisait comme suit : | UN | ٩ - في الجلسة ٣١ المعقودة في ١١ تموز/يوليه، قدم ممثل كوستاريكا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار )E/1996/L.20( بعنوان " تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز " ، وفيما يلي نصه: |
2. À la 17e séance, le 24 octobre, le représentant de la République-Unie de Tanzanie, a présenté, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine, un projet de résolution intitulé " Convocation d'une conférence internationale sur le financement du développement " (A/C.2/52/L.2), qui se lisait comme suit : | UN | ٢ - في الجلسة ١٧، المعقودة في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، عرض ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار بعنوان " عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية " )A/C.2/52/L.2( فيما يلي نصه: |
3. La Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé " Partenariat mondial pour le financement du développement : convocation d'une conférence internationale sur le financement du développement " (A/C.2/52/L.2/Rev.1), présenté par la République-Unie de Tanzanie au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح بعنوان " الشراكة العالمية من أجل تمويل التنمية: عقد مؤتمر دولي معني بالتنمية " )A/C.2/52/L.2/Rev.1( قدمته جمهورية تنزانيا المتحدة، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
9. À la 20e séance, le 28 octobre, le représentant de la République-Unie de Tanzanie a présenté, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine, un projet de résolution intitulé " Flux financiers mondiaux et leur incidence sur les pays en développement " (A/C.2/52/L.4), qui se lisait comme suit : | UN | ٩ - في الجلسة ٢٠، المعقودة في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، عرض ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار بعنوان " التدفقات المالية والعالمية وتأثيرها على البلدان النامية " )A/C.2/52/L.4(، فيما يلي نصه: |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la France et de la Chine et les observateurs du Nigéria (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine) et de la République dominicaine ont fait des déclarations. 2. Développement social | UN | 159- وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلا فرنسا والصين والمراقبان عن نيجيريا (نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) والجمهورية الدومينيكية. |
À la 32e séance, le 23 novembre 2005, le représentant de la Jamaïque a présenté, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine, un projet de résolution intitulé < < Participation des femmes au développement > > (A/C.2/60/L.43), qui se lisait comme suit : | UN | 2 - في الجلسة 32 المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عرض ممثل جامايكا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الــ 77 والصين، مشروع قرار بعنـوان " دور المـرأة في التنميـة " (A/C.2/60/L.43)، ونـصـه كما يلــي: |