"unies qui sont également membres de" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة الأعضاء
        
    • المتحدة التي هي أعضاء
        
    Elle accueillera favorablement un débat sur cette question et jouit de l'appui de 56 États Membres des Nations Unies qui sont également membres de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). UN وأعرب عن ترحيب الوفد بمناقشة تلك القضية، وأضاف أن الوفد يحظى في طلبه بتأييد 56 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Les représentants de l'Azerbaïdjan et de la Chine se sont prononcés en faveur de la motion tandis que les représentants de la Finlande (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne et des pays associés à l'Union) et du Canada se sont prononcés contre. UN 35 - وأدلى ببيان تأييدا للاقتراح ممثل كل من أذربيجان والصين؛ وأدلى ببيان معارضة لــه ممثل كل من فنلندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبـي والبلدان المنتسبة)، وكندا.
    À la même séance, le représentant de la Suisse, au nom également du Liechtenstein, a fait une déclaration, ainsi que les représentants de l'Azerbaïdjan (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Organisation des États islamiques), du Mexique et du Panama (voir A/C.3/61/SR.50). UN 55 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من سويسرا (أيضا باسم ليختنشتاين)، وأذربيجان (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي)، والمكسيك، وبنما (انظر A/C.3/61/SR.50).
    En conséquence, j'ai l'honneur, au nom des 52 États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de la Conférence islamique, de demander la reprise de la session de l'Assemblée générale dans les meilleurs délais afin d'examiner la question des attaques lancées par l'armée israélienne contre le Liban et de leurs conséquences. UN وبناء عليه، أتشرف بأن أطلب بالنيابة عن الدول اﻟ ٥٢ اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي، عقد دورة مستأنفة للجمعية العامة في موعد قريب جدا، للنظر في الاعتداءات العسكرية الاسرائيلية على لبنان ونتائج هذه الاعتداءات.
    3. La Conférence sera également saisie, dans le document A/CONF.165/L.1/Add.2, d'une compilation de modifications concernant différents chapitres du projet de programme pour l'habitat, présentée par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne. UN ٣ - وسيعرض على المؤتمر أيضا في الوثيقة A/CONF.165/L.1/Add.2 تجميع للتصويبات لمختلف فصول مشروع جدول أعمال الموئل التي قدمتها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    La Commission a procédé à un échange de vues avec la Rapporteuse spéciale, auquel ont participé les représentants de l'Italie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne), du Canada, du Mexique et du Burkina Faso (voir A/C.3/58/SR.38). UN وأجرت اللجنة حوارا مع المقـرر شارك فيه كل من ممثلي إيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) وكندا والمكسيك وبوركينا فاسـو (انظر A/C.3/58/SR.38).
    La Commission a procédé à un échange de vues avec le Rapporteur spécial, auquel ont pris part les représentants des pays ci-après : Italie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne), Suisse, Kenya, Canada et Fédération de Russie (voir A/C.3/58/SR.39). UN وأجرت اللجنة حوارا مع المقـرر الخاص شارك فيه كل من ممثلي إيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وسويسرا، وكينيا، وكنـدا، والاتحاد الروسـي (انظر A/C.3/58/SR.39).
    La Commission a procédé à un échange de vues avec le Rapporteur spécial, auquel ont pris part les représentants des pays suivants : Suisse, Brésil, Italie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne) (voir A/C.3/58/SR.41). UN وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه كل من ممثلي سويسرا والبرازيل وإيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) (انظر A/C.3/58/SR.41).
    La Commission a procédé à un échange de vues avec le Rapporteur spécial, auquel ont participé les représentants du Burundi et de l'Italie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne) (voir A/C.3/58/SR.41). UN وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثـلا بوروندي وإيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) (انظر A/C.3/58/SR.41).
    La Commission a procédé à un échange de vues avec la Rapporteuse spéciale, auquel ont participé les représentants de la République démocratique du Congo et de l'Italie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne) (voir A/C.3/58/SR.41). UN وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثـلا جمهورية الكونغو الديمقراطية وإيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) (انظر A/C.3/58/SR.41).
    88. À la 61e séance, le 18 avril 2001 , le représentant du Pakistan a présenté le projet de résolution E/CN.4/2001/L.7/Rev.1, qui avait pour auteur le Pakistan (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Organisation de la Conférence islamique). UN 88- في الجلسة 61 المعقـودة في 18 نيسان/أبريـل 2001، عـرض ممثـل باكستان مشروع القـرار E/CN.4/2001/L.7/Rev.1 المقدم من باكستان (نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي).
    La Commission a procédé à un échange de vues avec le Rapporteur spécial, auquel ont participé les représentants du Soudan, du Mexique, de la Suisse, de l'Italie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne), de l'Azerbaïdjan, de la Norvège, du Japon et de l'Arménie (voir A/C.3/58/SR.39). UN وأجرت اللجنة حوارا مع الممثـل الخاص شارك فيه كل من وفـود السودان والمكسيك وسويسـرا وإيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) وأذربيجـان والنـرويج واليابان وأرمينيا (انظر A/C.3/58/SR.39).
    La Commission a procédé à un échange de vues avec la Rapporteuse spéciale, auquel ont participé les représentants des pays suivants : Italie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne), Afghanistan, Canada, Liechtenstein et République islamique d'Iran (voir A/C.3/58/SR.43). UN وأجرت اللجنة حوارا مع المقـررة الخاصة شارك فيـه كل من ممثلي إيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وأفغانستان، وكنـدا، وليختنشتاين وجمهورية إيران الإسلامية (انظر A/C.3/58/SR.43).
    Les représentants de la Chine et de Cuba se sont prononcés en faveur de la motion tandis que les représentants de la Finlande (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne et des pays associés à l'Union) et des États-Unis se sont prononcés contre. UN 41 - وأدلى ببيان تأييدا للاقتراح ممثل كل من الصين وكوبا؛ وأدلى ببيان معارضة لـه ممثل كل من فنلندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة)، والولايات المتحدة الأمريكية.
    La représentante de l'Irlande (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne) a apporté une correction à la version française du projet de résolution. UN وقام ممثل أيرلندا (نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي) بتصويب الصيغة الفرنسية لمشروع القرار.
    Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Suède a expliqué sa position (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne) (voir A/C.5/55/SR.68). UN 6 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل السويد (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي) ببيان تعليلا للموقف (انظر /C.5/55/SR.68)A).
    9. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la République arabe syrienne, du Japon, de la République islamique d'Iran, de la Fédération de Russie, du Luxembourg (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne), de la Jamahiriya arabe libyenne et l'Observateur de la Palestine ont fait des déclarations (voir A/C.2/52/SR.46). UN ٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية، واليابان، وجمهورية إيران اﻹسلامية، والاتحاد الروسي، ولكسمبرغ )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( والجماهيرية العربية الليبية، ومراقب فلسطين )انظر A/C.2/52/SR.46(.
    À la 21e séance, le 2 novembre, le représentant de l’Égypte a déposé, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont également membres de la Ligue des États arabes, un projet de résolution révisé intitulé «Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient» (A/C.1/53/L.21/Rev.1). UN ٥ - في الجلسة ٢١ المعقودة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل مصر، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية، مشروع قرار منقح عنوانه " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " (A/C.1/53/L.21/Rev.1).
    3. Après l'adoption du rapport, des déclarations ont été prononcées par les représentants des États-Unis d'Amérique, du Canada, de la France (au nom des États Membres des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne) et des Philippines (au nom des États Membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et au nom de la Chine), ainsi que par l'observateur de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN ٣ - وبعد اعتماد التقرير أدلي ببيانات من قبل ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا وفرنسا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( والفلبين )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، ومن قبل المراقب عن بابوا غينيا الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus