"unies relative aux droits des personnes handicapées" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • المتحدة الخاصة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • المتحدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • المتحدة لحقوق الأشخاص المعاقين وصياغتها
        
    La Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées occupe également une place importante dans ses reportages. UN كذلك فإن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تشكل جزءاً هاماً من هذا النشر.
    Le Gouvernement gambien n'a pas non plus signé ni ratifié la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN كما أن حكومة غامبيا لم توقع أو تصدق حتى الآن على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées UN اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    De plus, j'ai eu l'honneur aujourd'hui de déposer l'instrument par lequel l'Inde a ratifié la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN وفي وقت سابق اليوم، كان لي أيضا شرف إيداع صك الهند للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Accepter l'avant-projet de loi sur le handicap qui est à l'examen devant le Congrès afin de disposer d'un texte actualisé, conforme aux dispositions de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN الموافقة على المشروع الأولي لقانون الإعاقة المقدم إلى الكونغرس لغرض اعتماد قانون محدث وفقاً لما تنص عليه اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il déterminera sa position à l'égard du Protocole facultatif à la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées après la ratification de la Convention. UN وسوف تحدد موقفها بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بعد التصديق على الاتفاقية نفسها.
    La Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif sont en cours de ratification. UN ويجري حالياً التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    La Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées constituera une ressource importante dans ce domaine. UN وسيتم الاستناد في ذلك بقدر كبير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La République populaire démocratique de Corée a signé la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées le 3 juillet 2013. UN 17- وقعت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 3 تموز/يوليه 2013.
    Au niveau international, le Mozambique a ratifié la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées en 2012. UN وعلى الصعيد الدولي، صدقت موزامبيق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عام 2012.
    À cet égard, il demande si l'Irlande prévoit d'adhérer à la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN وفي هذا الصدد سأل عما إذا كانت آيرلندا تعتزم الانضمام كطرف في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En juillet 2014, la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées comptait 158 signataires. UN وفي تموز/يوليه 2014، وقعت على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 158 دولة.
    13. Le 23 septembre 2009, la Principauté de Monaco a signé la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN 13- في 23 أيلول/سبتمبر 2009، وقّعت إمارة موناكو على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Maurice a ratifié en janvier 2010 la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN 54- صدّقت موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2010 على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    154. La Gambie n'a pas encore ratifié la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées, mais a fait des progrès dans certains domaines. UN 154- ولم تصدِّق غامبيا بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لكنها تقدمت خطوات في مجالات أخرى.
    105. Le Gouvernement est résolu à faire appliquer et respecter les dispositions de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN 105- تلتزم الحكومة بالدفاع عن أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتطبيقها.
    Pour cette raison, mon gouvernement s'est particulièrement réjoui de signer la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées le 21 septembre 2010. UN ولذلك، سرّ حكومة بلدي التوقيعُ على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 21 أيلول/سبتمبر 2010.
    En février 2009, le Gouvernement avait également signé la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN وفي شباط/فبراير 2009، وقعت الحكومة أيضاً على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    61. Le Nigéria a ratifié la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN 61- صادقت نيجيريا على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Liechtenstein examine actuellement les ajustements qui pourraient être nécessaires pour signer et ratifier dès que possible la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN وتفكر ليختنشتاين حالياً في إدخال ما يلزم من تعديلات لتوقيع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Article premier. Il est désigné un Conseil national du handicap (CONADIS) créé par la loi générale relative au handicap dans la République dominicaine (loi no 4200) du 29 juin 2000, en tant que point de contact aux fins de l'application de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN مرسوم المادة 1- يعيَّن المجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي أُنشئ بموجب القانون العام لشؤون الإعاقة في الجمهورية الدومينيكية رقم 42-00، المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2000، هيئة حكومية مسؤولة عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    85. La Pologne ratifiera en 2012 la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN 85- وستصدّق بولندا على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2012.
    479. Il convient de signaler que plusieurs personnes handicapées de nationalité égyptienne actives dans le domaine de la protection des droits des handicapés, ont participé aux réunions préparatoires pour l'élaboration du projet de Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées, instrument auquel l'Égypte a adhéré en vertu du décret républicain n° 400 de l'année 2007. UN 479- ويشار إلى أن عدداً من الأشخاص المعاقين الناشطين في مجال حماية حقوق المعاقين شاركوا في سلسلة الاجتماعات التي عقدت لبحث مسودة اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص المعاقين وصياغتها وقد بادرت مصر بالانضمام للاتفاقية الدولية لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة بالقرار الجمهوري رقم 400 لسنة 2007 وتم نشرها بالجريدة الرسمية للعمل بمقتضاها كقانون من قوانين البلاد0

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus