Le Président a de plus pris part à plusieurs réunions avec des fonctionnaires des Nations Unies sur l'intégration des droits des personnes handicapées. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك الرئيس في عدد من الاجتماعات مع مسؤولي الأمم المتحدة بشأن تعميم مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Sous-Comité de l'application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur l'Afrique du Sud : | UN | اللجنة الفرعية المعنية بتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة بشأن جنوب افريقيا: |
Rapport présenté par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur compétence | UN | تقرير مقدم من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها |
Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leurs compétences | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع ضمن نطاق أنشطتها |
Ces programmes sont étroitement liés au programme Action 21 adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en 1992. | UN | وهذه البرامج تتصل إتصالا وثيقا بجدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ٢٩٩١. |
Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien | UN | حلقة الأمم المتحدة الدراسية بشأن تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني |
SYMPOSIUM INTERNATIONAL DES NATIONS Unies sur l'EFFICACITE COMMERCIALE | UN | ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة |
Le rapport final de la mission technique des Nations Unies sur l'état de la sécurité dans les camps donne les détails de cette opération. | UN | ويقدم التقرير الختامي الذي أعده الفريق التقني لبعثة اﻷمم المتحدة بشأن حالة اﻷمن في المخيمات تفاصيل هذه العملية. |
Il est sur le point de ratifier la Convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وهي تقوم بعملية التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Conseiller les organes intergouvernementaux des Nations Unies sur l'élaboration et l'exécution des programmes relatifs à l'environnement; | UN | إسداء المشورة الى الهيئات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن صياغة وتنفيذ البرامج البيئية؛ |
Le rapport final de la mission technique des Nations Unies sur l'état de la sécurité dans les camps donne les détails de cette opération. | UN | ويقدم التقرير الختامي الذي أعده الفريق التقني لبعثة اﻷمم المتحدة بشأن حالة اﻷمن في المخيمات تفاصيل هذه العملية. |
Sous-Comité de l'application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur l'Afrique du Sud : | UN | اللجنة الفرعية المعنية بتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة بشأن جنوب افريقيا: |
Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités | UN | تقاريــر مقدمــة مـن الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها |
Rapport du Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies sur l'œuvre, les activités et les réalisations de celle-ci | UN | تقرير مدير كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة عن أعمال الكلية وأنشطتها وإنجازاتها |
Rapport du Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies sur l'oeuvre, les activités et les réalisations de celle-ci | UN | تقرير مدير كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة عن أعمال الكلية وأنشطتها وإنجازاتها |
:: Étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération; | UN | :: دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
2. Principales réunions tenues par les organismes des Nations Unies depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le | UN | الاجتماعات أو حلقات العمل الرئيسية التي عقدتها منظمات اﻷمم المتحدة منذ عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
Rappelant également la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement tenue à Rio de Janeiro en 1992, | UN | وإذ نشير أيضـــا إلى مؤتمر اﻷمــم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في ٢٩٩١، |
Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien | UN | حلقة الأمم المتحدة الدراسية بشأن تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني |
Colloque international des Nations Unies sur l'efficacité commerciale | UN | ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة |
Étude des Nations Unies sur l'administration en ligne | UN | دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية |
À cet égard, elle étudiera la possibilité d'inviter des experts à se réunir pour examiner des questions sectorielles et intersectorielles concernant la suite à donner au Symposium international des Nations Unies sur l'efficacité commerciale. | UN | وفي هذا السياق ستكون اللجنة في وضع يسمح لها ببحث إمكانية دعوة خبراء إلى الاجتماع وتناول القضايا القطاعية والمشتركة بين القطاعات ذات الصلة بمتابعة ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المتعلقة بالكفاءة في التجارة. |
Réunion d'experts des Nations Unies sur l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace | UN | اجتماع خبراء مبادرة تكنولوجيا الفضاء البشرية للأمم المتحدة حول تكنولوجيا الفضاء البشرية |
Étude des Nations Unies sur l'administration en ligne | UN | دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية |
Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien [résolution 54/40 de l'Assemblée générale] | UN | حلقة الأمم المتحدة الدراسية عن تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني [قرار الجمعية العامة 54/40] حزيران/يونيه - تموز/يوليه |
22. Le point de vue a été exprimé que le transfert de technologie spatial garantirait une participation plus active des pays en développement aux activités spatiales et les inciterait à adhérer aux traités des Nations Unies sur l'espace. | UN | 22- وأعرب عن رأي مفاده أن نقل تكنولوجيا الفضاء سيضمن مشاركة أنشط من البلدان النامية في أنشطة الفضاء ويكون بمثابة حافز لها للتقيد بمعاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
Le Burkina Faso est ainsi favorable à la convocation d'une conférence des Nations Unies sur l'immigration internationale et le développement. | UN | وقال إن بوركينا فاصو تؤيد، لذلك، عقد مؤتمر للأمم المتحدة معني بالهجرات الداخلية والتنمية. |
Les pages du site Web du Réseau d'information en ligne des Nations Unies sur l'administration ont été consultées 127 399 529 fois et les documents publiés en ligne ont été téléchargés 20 995 994 fois. | UN | 298 - تمّت 529 399 127 زيارة و 994 995 20 عملية تنـزيل للوثائق من شبكة الأمم المتحدة الإلكترونية للإدارة العامة والمالية. |
des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines entrant dans le cadre de leurs activités | UN | تقرير مُقدم من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة ضمن نطاق أنشطتها |
17. Une série de recommandations et de résolutions touchant l'utilisation et la gestion rationnelles des ressources en eau ont été adoptées d'abord à l'occasion de la Conférence des Nations Unies sur l'eau tenue à Mar del Plata (Argentine) en 1977 au cours de laquelle il a été recommandé : | UN | ١٧ - وقد اعتمدت سلسلة من التوصيات والقرارات بشأن الاستغلال واﻹدارة السليمين لموارد المياه، بدءا من مؤتمر اﻷمم المتحدة للمياه المعقود في مار دل بلاتا، اﻷرجنتين، في عام ١٩٧٧ حيث أوصي بأن: |