"unies sur le développement durable intitulé" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة
        
    Le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , donnera les orientations générales pour l'exécution du sous-programme. UN وسوف توفر وثيقة النتائج لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، التوجيه الشامل لتنفيذ البرنامج الفرعي.
    Le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable intitulé < < L'avenir que nous voulons > > met en relief le potentiel des politiques en faveur d'une économie verte pour atteindre les objectifs en matière de développement durable et d'élimination de la pauvreté. UN تعترف وثيقة النتائج لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` بقدرة سياسات الاقتصاد الأخضر على تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Réaffirmant la teneur du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable intitulé " L'avenir que nous voulons " et, en particulier, les décisions relatives à la réduction des risques de catastrophe, UN ' ' وإذ تعيد تأكيد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`، ولا سيما القرارات المتصلة بالحد من أخطار الكوارث،
    33. Rappelle le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé " L'avenir que nous voulons " ; UN " 33 - تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`؛
    Les chefs d'État et de gouvernement et représentants de haut niveau l'ont reconnu au paragraphe 134 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable intitulé < < L'avenir que nous voulons > > : UN وقد أقرّ رؤساء الدول والحكومات بذلك في الفقرة 134 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``:
    Il présente l'approche stratégique du Groupe et met en avant les directions de ses travaux futurs visant à contribuer à la mise en œuvre du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable intitulé < < L'avenir que nous voulons > > . UN ويرسم التقرير النهج الاستراتيجي للفريق، ويحدد اتجاهات أعماله المستقبلية للمساهمة في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``.
    Rappelant en outre le document final adopté à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé " L'avenir que nous voulons " , UN " وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`،
    Le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , donnera les orientations générales pour l'exécution du sous-programme. UN وسوف توفر وثيقة النتائج لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، التوجيه الشامل لتنفيذ البرنامج الفرعي.
    Le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable intitulé < < L'avenir que nous voulons > > met en relief le potentiel des politiques en faveur d'une économie verte pour atteindre les objectifs en matière de développement durable et d'élimination de la pauvreté. UN تعترف وثيقة النتائج لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` بقدرة سياسات الاقتصاد الأخضر على تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Réaffirmant le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable intitulé " L'avenir que nous voulons " , UN " وإذ تعيد تأكيد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ،
    Sur la base de ce débat, des échanges de vues de l'Assemblée générale sur l'harmonie avec la nature, du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , et de la présente analyse, les États Membres souhaiteront peut-être tenir compte des recommandations suivantes : UN واستنادا إلى المناقشة السابقة، والحوارات التفاعلية للجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة، ونتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، فضلا عن التحليل الوارد أعلاه، قد ترغب الدول الأعضاء في أن تأخذ في الاعتبار التوصيات التالية:
    Rappelant le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , UN وإذ يشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ،
    1. Réaffirme les dispositions du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé " L'avenir que nous voulons " , et invite instamment les États Membres et les autres parties prenantes de le mettre rapidement en œuvre; UN " 1 - تعيد تأكيد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`، وتحث الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية على التعجيل بتنفيذها؛
    Rappelant le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé " L'avenir que nous voulons " , qu'elle a adopté dans sa résolution 66/288, UN " وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه` والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 66/288،
    35. Rappelle le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable intitulé < < L'avenir que nous voulons > > ; UN 35 - تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()؛
    Rappelant le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , qu'elle a adopté par sa résolution 66/288 du 27 juillet 2012, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 66/288 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012،
    Prévisions révisées comme suite aux décisions figurant dans le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه "
    33. Rappelle le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable intitulé < < L'avenir que nous voulons > > ; UN 33 - تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()؛
    Rappelant en outre le Document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > UN وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()،
    Rappelant également le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , UN وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus