La Commission s'est demandée s'il était possible de transposer ces éléments de définitions aux déclarations unilatérales formulées au sujet des traités bilatéraux ou à l'occasion de leur signature ou de l'expression du consentement définitif des Parties à être liées. | UN | وقد تساءلت اللجنة عما إذا كان من الممكن تطبيق عناصر التعاريف هذه على الإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن المعاهدات الثنائية إما لدى توقيعها أو لدى إعراب الأطراف عن موافقتها النهائية على التقيد بها. |
Ce sont les déclarations unilatérales formulées en vertu de l’Article 36 du Statut de la Cour internationale de Justice, qui sont des actes unilatéraux formels imputables à un seul sujet de droit international. | UN | وهي اﻹعلانات الانفرادية الصادرة وفقا للمادة ٣٦ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، وهي أفعال رسمية انفرادية تتعلق بشخص واحد من أشخاص القانون الدولي. |
Cela dit, le Bélarus est d'accord pour que l'on prévoie des dispositions telles que les déclarations unilatérales formulées après la signature d'un traité bilatéral et réputées conditionner l'entrée en vigueur de ce traité ne soient pas considérées comme des réserves. | UN | ومع ذلك فإن بلده يؤيد إدراج نصوص مؤداها أنه لا يمكن معاملة الإعلانات الانفرادية الصادرة بعد التوقيع على المعاهدات الثنائية والتي تعتبر شرطاً لبدء سريانها على أنها تحفظات. |
Les déclarations unilatérales formulées en relation avec un traité, qui ne sont ni des réserves ni des déclarations interprétatives, n'entrent pas dans le champ d'application du présent Guide de la pratique. | UN | لا تدخل في نطاق تطبيق دليل الممارسة الإعلانات الانفرادية التي تصدر بشأن إحدى المعاهدات والتي لا تكون تحفظات أو إعلانات تفسيرية. |
Les déclarations unilatérales formulées en relation avec un traité, qui ne sont ni des réserves ni des déclarations interprétatives, n'entrent pas dans le champ d'application du présent Guide de la pratique. | UN | الإعلانات الانفرادية التي تصدر بشأن إحدى المعاهدات والتي لا تكون تحفظات أو إعلانات تفسيرية لا تدخل في نطاق دليل الممارسة. |
Les déclarations unilatérales formulées en relation avec un traité, qui ne sont ni des réserves ni des déclarations interprétatives, n'entrent pas dans le champ d'application du présent Guide de la pratique. | UN | الإعلانات الانفرادية التي تصدر بشأن إحدى المعاهدات والتي لا تكون تحفظات أو إعلانات تفسيرية لا تدخل في نطاق دليل الممارسة. |
La Commission s'est demandé s'il était possible de transposer ces éléments de définitions aux déclarations unilatérales formulées au sujet des traités bilatéraux ou à l'occasion de leur signature ou de l'expression du consentement définitif des parties à être liées. | UN | وقد تساءلت اللجنة عما إذا كان من الممكن تطبيق هذه التعاريف على الإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن المعاهدات الثنائية إما لدى توقيعها أو لدى إعراب الأطراف عن موافقتها النهائية على التقيد بها. |
Étant donné la nature particulière du Guide, la Commission a cependant estimé que celui-ci répondrait mieux à sa vocation pratique si les directives plus particulièrement consacrées aux déclarations unilatérales formulées au sujet de traités bilatéraux étaient regroupées en une section unique et distincte. | UN | إلا أنه نظراً إلى الطبيعة الخاصة للدليل، رأت اللجنة أنه سيفي على نحو أفضل بغرضه العملي فيما لو جُمعت في فرع وحيد منفصل المبادئ التوجيهية المكرسة على الأخص للإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن المعاهدات الثنائية. |
Mais cela est vrai pour toutes les déclarations unilatérales formulées " hors délai " . | UN | لكن ذلك يصدق في جميع حالات الإعلانات الانفرادية الصادرة " خارج المهلة " . |
Étant donné la nature particulière du Guide, la Commission a cependant estimé que celui-ci répondrait mieux à sa vocation pratique si les projets de directives plus particulièrement consacrés aux déclarations unilatérales formulées au sujet de traités bilatéraux étaient regroupés en une section unique et distincte. | UN | إلا أنه نظرا إلى الطبيعة الخاصة للدليل، رأت اللجنة أنه سيفي على نحو أفضل بغرضه العملي فيما لو جُمعت في فرع وحيد منفصل مشاريع المبادئ التوجيهية المكرسة على الأخص للإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن المعاهدات الثنائية. |
1.4.6 Déclarations unilatérales formulées en vertu d'une clause facultative | UN | 1-4-6() الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري |
1.4.6 Déclarations unilatérales formulées en vertu d'une clause facultative | UN | 1-4-6 الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
Néanmoins, ceuxci ne portent que sur " [l]es déclarations unilatérales formulées en relation avec un traité qui ne sont ni des réserves ni des déclarations interprétatives " , à l'exclusion des autres techniques de modulation des dispositions d'un traité ou de leur interprétation. | UN | إلا أن هذه المشاريع لا تتناول سوى " الإعلانات الانفرادية الصادرة فيما يتعلق بمعاهدة والتي ليست تحفظات ولا إعلانات تفسيرية " ()، مستثنية التقنيات الأخرى لتغيير أحكام المعاهدة أو لتفسيرها. |
Ceci est conforme au principe de l'indifférence de principe au libellé ou à la désignation des déclarations unilatérales formulées au sujet d'un traité consacrée par la définition des réserves et des déclarations interprétatives Voir les projets de directives 1.1 et 1.2. | UN | وهذا يتفق مع مبدأ عدم الاكتراث المبدئي لصيغة أو تسمية الإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن معاهدة، وهو مبدأ يكرسه تعريف التحفظات والإعلانات التفسيرية(398). |
4) Cette publication reproduit uniquement les déclarations unilatérales formulées à l'occasion de la signature ou de l'expression du consentement définitif à être lié, ratification, etc., d'un traité déposé auprès du Secrétaire général mais qui, en fait, ne sont ni des réserves, ni des déclarations interprétatives. | UN | 4) ولا يورد هذا المنشور إلا الاعلانات الانفرادية الصادرة بمناسبة التوقيع على معاهدة مودعة لدى الأمين العام أو بمناسبة الاعراب عن الموافقة النهائية على الارتباط بها أو التصديق عليها، وما إلى ذلك، ولكنها في الواقع لا تشكل تحفظات ولا إعلانات تفسيرية. |
Les déclarations unilatérales formulées en relation avec un traité, qui ne sont ni des réserves ni des déclarations interprétatives, n'entrent pas dans le champ d'application du présent Guide de la pratique. | UN | الإعلانـات الانفرادية التي تصدر بشأن إحدى المعاهدات والتي لا تكون تحفظات أو إعلانات تفسيرية لا تدخل في نطاق دليل الممارسة الحالي. |
Les déclarations unilatérales formulées en relation avec un traité qui ne sont ni des réserves ni des déclarations interprétatives n'entrent pas dans le champ d'application du présent Guide de la pratique. | UN | الإعلانات الانفرادية التي تصدر بشأن إحدى المعاهدات والتي لا تكون تحفظات أو إعلانات تفسيرية لا تدخل في نطاق دليل الممارسة الحالي. |
Les déclarations unilatérales formulées en relation avec un traité qui ne sont ni des réserves ni des déclarations interprétatives n'entrent pas dans le champ d'application du présent Guide de la pratique. | UN | الإعلانات الانفرادية التي تصدر بشأن إحدى المعاهدات والتي لا تكون تحفظات أو إعلانات تفسيرية لا تدخل في نطاق دليل الممارسة هذا. |
Les déclarations unilatérales formulées en relation avec un traité qui ne sont ni des réserves ni des déclarations interprétatives n'entrent pas dans le champ d'application du présent Guide de la pratique. | UN | الإعلانات الانفرادية التي تصدر بشأن إحدى المعاهدات والتي لا تكون تحفظات أو إعلانات تفسيرية لا تدخل في نطاق دليل الممارسة هذا. |
Les déclarations unilatérales formulées en relation avec un traité qui ne sont ni des réserves ni des déclarations interprétatives n'entrent pas dans le champ d'application du présent Guide de la pratique. | UN | الإعلانات الانفرادية التي تصدر بشأن إحدى المعاهدات والتي لا تكون تحفظات أو إعلانات تفسيرية لا تدخل في نطاق دليل الممارسة هذا. |
Les déclarations unilatérales formulées en relation avec un traité qui ne sont ni des réserves ni des déclarations interprétatives n'entrent pas dans le champ d'application du présent Guide de la pratique. | UN | الإعلانات الانفرادية التي تصدر بشأن إحدى المعاهدات والتي لا تكون تحفظات أو إعلانات تفسيرية لا تدخل في نطاق دليل الممارسة هذا. |