"union conjugale" - Dictionnaire français arabe

    union conjugale

    nom

    "union conjugale" - Traduction Français en Arabe

    • العلاقة الزوجية
        
    • بالعلاقة الزوجية
        
    Le document, notamment dans l'emploi qu'il fait de cette expression, reste marqué par une conception individualiste de la sexualité qui n'accorde pas l'attention voulue à l'amour réciproque et au pouvoir de décision qui caractérisent l'union conjugale. UN وتتسم الوثيقة، لا سيما في استخدامها لهذا المصطلح، بفهم للحياة الجنسية يغلب عليه الطابع الفردي ولا تولي الاهتمام الواجب للحب المتبادل والاشتراك في صنع القرار اللذين يميزان العلاقة الزوجية.
    Le document, notamment dans l'emploi qu'il fait de cette expression, reste marqué par une conception individualiste de la sexualité qui n'accorde pas l'attention voulue à l'amour réciproque et au pouvoir de décision qui caractérisent l'union conjugale. UN وتتسم الوثيقة، لا سيما في استخدامها لهذا المصطلح، بفهم للحياة الجنسية يغلب عليه الطابع الفردي ولا تولي الاهتمام الواجب للحب المتبادل والاشتراك في صنع القرار اللذين يميزان العلاقة الزوجية.
    Il relève la lenteur des progrès réalisés dans la mise en œuvre du cadre législatif (loi qualifiée 21/2005) qui accorde des droits économiques aux femmes engagées dans une union conjugale stable. UN وتلاحظ التقدم البطيء المحرز في تطبيق الإطار التشريعي (القانون التنظيمي ٢١/٢٠٠٥) الذي يمنح المرأة حقوقاً اقتصادية في إطار العلاقة الزوجية المستقرة.
    Cette loi reconnaît l'union conjugale de deux personnes, quel que soit le sexe des personnes composant cette union, majeures ou mineures émancipées, sans lien de parenté directe par consanguinité ou adoption, ni lien de parenté collatérale par consanguinité jusqu'au 4e degré. UN ويعترف هذا القانون بالعلاقة الزوجية بين شخصين، بغض النظر عن جنسهما، سواء كانا راشدين أو قاصرين مستقلين، دون أن تكون بينهما علاقة قرابة بالدم أو بالتبني ولا علاقة قرابة فرعية بالدم حتى الدرجة الرابعة.
    Il est également dit dans le rapport que la loi qualifiée no 21/2005 relative aux unions conjugales stables (Llei qualificada de les unions estables de parella) < < reconnaît l'union conjugale de deux personnes, quel que soit le sexe des personnes composant cette union > > (par. 49). UN ويشير التقرير أيضاً إلى أن القانون التنظيمي 21/2005 المتعلق بالعلاقات الزوجية المستقرة " يعترف بالعلاقة الزوجية بين شخصين، بغض النظر عن جنسهما " (الفقرة 49).
    Il recommande aussi à l'État partie de mettre en œuvre la loi qualifiée 21/2005 accordant des droits économiques aux femmes engagées dans une union conjugale stable, conformément à la Recommandation générale no 29 du Comité sur les conséquences économiques du mariage, les relations familiales et leur dissolution, et à l'article 16 de la Convention. UN كما توصيها بتنفيذ القانون التنظيمي 21/2005 الذي يمنح المرأة حقوقاً اقتصادية في إطار العلاقة الزوجية المستقرة، وفقاً للتوصية العامة للجنة رقم ٢٩ بشأن الآثار الاقتصادية المترتبة على الزواج والعلاقات الأسرية وعلى فسخهما، ووفقاً للمادة ١٦ من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus