"union pour" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحاد من أجل
        
    • متحدون
        
    • والاتحاد من أجل
        
    • للاتحاد من أجل
        
    • الاتحاد من اجل
        
    M. Zivko Radisic Union pour la paix et le progrès UN السيد زيفكو راديزتش الاتحاد من أجل السلم والتقدم
    Aussi, la Tunisie est-elle constamment soucieuse de contribuer activement au succès du processus de l'Union pour la Méditerranée pour le bien des peuples de la région. UN ومن هذا المنطلق، فإن تونس تحرص دوما على الإسهام الفاعل في إنجاح مسار الاتحاد من أجل المتوسط لما فيه خير شعوب المنطقة.
    Union pour l'étude de la population africaine (UEP) UN الاتحاد الوطني للمؤسسات من أجل العمل الاجتماعي الاتحاد من أجل دراسة السكان اﻷفارقة
    Le Kasaï est la région dont est originaire Etienne Tshisekedi, président de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et chef de l'opposition. UN وكاساي هي المنطقة التي يأتي منها إتيان تشيسيكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وزعيم المعارضة.
    M. Charles Mukasi, Président de l'Union pour le progrès national (UPRONA) UN السيد تشارلز موكاسي، رئيس الاتحاد من أجل التقدم الوطني
    À cet égard, Malte joue également un rôle actif dans l'Union pour la Méditerranée (UPM). UN وفي هذا الصدد، تضطلع مالطة أيضاً بدور فعال في الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط.
    Dans une prochaine étape, il s'agira d'établir des partenariats industriels et d'élaborer des programmes dans le cadre de l'Union pour la Méditerranée. UN وستكون المرحلة المقبلة إقامة شراكات صناعية وصوغ برنامج ينفذ في إطار الاتحاد من أجل المتوسط.
    Par la suite, des partisans présumés du PPRD ont mis le feu aux bâtiments abritant une station de télévision appartenant à un partisan de l'Union pour la démocratie et le progrès social et les ont détruits. UN وفي وقت لاحق، قام أشخاص يدعى أنهم من أنصار حزب الشعب من أجل إعادة البناء والتنمية بإحراق وتدمير مرافق لمحطة تلفزيونية يمتلكها أحد أنصار حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    Selon des sources de renseignement burundais et des combattants des FNL, la Présidente du parti Union pour UN زعمت مصادر في الاستخبارات البوروندية ومحاربون في قوات التحرير الوطنية أن رئيسة حزب الاتحاد من أجل السلام
    Le chef de mission a également tenu des discussions informelles avec les dirigeants du parti politique d'opposition Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS). UN وأجرى رئيس البعثة أيضا مناقشات غير رسمية مع قيادة الحزب السياسي المعارض، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    Entretien avec Mabri Toikeuse, nouveau Président de l'Union pour la démocratie et pour la paix en Côte d'Ivoire UN اجتماع بالسيد مابري تواكوز، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والسلام في كوت ديفوار
    Aussi, l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) a—t—elle protesté dès la mise en place du nouveau régime. UN وقد اشتكى الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم من ذلك منذ إقامة النظام الجديد.
    En revanche, l'Union pour le progrès national (UPRONA) disposerait de sa propre imprimerie. UN ولدى الاتحاد من أجل التقدم الوطني مع ذلك مطبعته الخاصة.
    La question fut donc portée devant l'Assemblée générale conformément à la résolution «Union pour le maintien de la paix». UN عندئذ أحيل اﻷمر إلى الجمعية العامة وفق قرار الاتحاد من أجل السلام.
    L'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) a protesté dès le début. UN وأبدى الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي اعتراضه منذ بداية اﻷمر.
    L'Union pour la démocratie s'efforce maintenant de faire inscrire à nouveau le territoire sur la liste qui doit être examinée par le Comité spécial. UN ويعمل حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية حاليا على اتخاذ الإجراءات اللازمة لإعادة إدراج بولينيزيا الفرنسية في القائمة التي ستنظر فيها اللجنة الخاصة.
    Cette année, le Monténégro s'est rallié à l'Union pour la Méditerranée. UN وفي هذا العام، انضم الجبل الأسود إلى الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط.
    La Tunisie a été l'un des premiers pays à avoir souscrit à l'initiative française en faveur de la création de l'Union pour la Méditerranée. UN وقد كانت تونس من أوائل الدول التي رحبت بالمبادرة الفرنسية الرامية إلى بعث الاتحاد من أجل المتوسط.
    L'Union pour sauver le processus de paix au Moyen-Orient. UN متحدون من أجل إنقاذ عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Principaux partis politiques : Les groupes politiques au Congres sont : Tahoera'a Huiraatira, Union pour la démocratie, Ti'a Porinetia. UN الأحزاب السياسية الرئيسية: المجموعات السياسية في الكونغرس هي: تاهويراءا هويراتيرا، والاتحاد من أجل الديمقراطية، وتيا بورينيتيا.
    :: Conférence ministérielle de l'Union pour la Méditerranée sur le renforcement du rôle des femmes dans la société, France, 2013 UN :: المؤتمر الوزاري للاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط في مجال تعزيز دور المرأة في المجتمع، فرنسا، 2013
    Cela a certainement été le cas au sein de l'Union pour la Méditerranée, où Malte a joué un rôle actif pour veiller à maintenir la dynamique nécessaire en dépit de certaines difficultés politiques. UN وهذا بالتأكيد هو الحال داخل الاتحاد من اجل منطقة البحر الأبيض المتوسط، حيث تقوم مالطة بدور نشط لكفالة الإبقاء على الزخم المطلوب على الرغم من العقبات السياسية الطارئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus