"unispal" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين
        
    • نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين
        
    • نسخة عامة
        
    • المعلومات المحوسب
        
    • اﻷمم المتحدة الالكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين
        
    Compte tenu de l'intérêt suscité à l'intérieur et à l'extérieur des organismes des Nations Unies par le système UNISPAL et afin de s'acquitter plus efficacement de ses fonctions d'information, la Division continuera à assurer le fonctionnement et à étendre la portée de ce système. UN واستجابة للاهتمام الذي تولد داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، ومن أجل قيامه بمهامه اﻹعلامية على نحو أكثر فعالية، ستواصل الشعبة تنفيذ هذا النظام وتوسيع نطاقه عن نظام اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين.
    Compte tenu de l'intérêt suscité à l'intérieur et à l'extérieur des organismes des Nations Unies par le système UNISPAL et afin de s'acquitter plus efficacement de ses fonctions d'information, la Division continuera à assurer le fonctionnement et à étendre la portée de ce système. UN واستجابة للاهتمام الذي تولد داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، ومن أجل قيامه بمهامه اﻹعلامية على نحو أكثر فعالية، ستواصل الشعبة تنفيذ هذا النظام وتوسيع نطاقه عن نظام اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين.
    2.118 Les ressources prévues (57 500 dollars) doivent permettre de continuer à mettre au point le système UNISPAL (40 300 dollars) et de remplacer du matériel de bureautique (17 200 dollars). UN ٢-١١٨ الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٥٧ دولار سيغطي تكاليف التطوير المستمر لنظام اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين )٣٠٠ ٤٠ دولار( واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٢٠٠ ١٧(.
    Il tient aussi à jour le Système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine (UNISPAL) en anglais et en français. UN كما تستوفي الإدارة، بكل من الإنكليزية والفرنسية، نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    Le Comité prie la Division d'adresser au Bureau des rapports périodiques sur les travaux accomplis en ce qui concerne UNISPAL et sur les progrès réalisés dans la mise en place du système. UN وتطلب اللجنة إلى الشعبة تقديم تقارير دورية إلى المكتب عن حالة العمل المنجز في نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وعن التقدم المحرز في تطويره.
    Le Comité a également noté qu'un autre affichage électronique UNISPAL avait été mis à la disposition des utilisateurs extérieurs et que la Division s'efforçait de mettre une partie de sa documentation sur Internet. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه قد أنشئت نسخة عامة من النظام وأنها متاحة اﻵن للمستعملين الخارجيين، وأن الشعبة تبذل جهودا لوضع بعض وثائقها على اﻹنترنت.
    Le Comité accorde la priorité absolue à l'intégration dans le système UNISPAL de tous les documents des Nations Unies importants ayant trait à la question de Palestine et au conflit du Moyen-Orient depuis 1947. UN وتولي اللجنة أولوية عليا ﻹدراج جميع وثائق اﻷمم المتحدة الهامة المتعلقة بقضية فلسطين ونزاع الشرق اﻷوسط التي ترجع إلى عام ١٩٤٧ ضمن نظام المعلومات المحوسب لﻷمم المتحدة بشأن قضية فلسطين.
    2.118 Les ressources prévues (57 500 dollars) doivent permettre de continuer à mettre au point le système UNISPAL (40 300 dollars) et de remplacer du matériel de bureautique (17 200 dollars). UN ٢-١١٨ الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٥٧ دولار سيغطي تكاليف التطوير المستمر لنظام اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين )٣٠٠ ٤٠ دولار( واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٢٠٠ ١٧(.
    2.121 Les ressources prévues (64 100 dollars) permettraient de continuer à mettre au point le système UNISPAL (47 800 dollars) et de remplacer du matériel de bureautique (16 300 dollars). UN ٢-١٢١ المبلغ ١٠٠ ٦٤ دولار سيغطي تكاليف التطوير المستمر لنظام اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين )٨٠٠ ٤٧ دولار( واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٣٠٠ ١٦ دولار(.
    2.121 Les ressources prévues (64 100 dollars) permettraient de continuer à mettre au point le système UNISPAL (47 800 dollars) et de remplacer du matériel de bureautique (16 300 dollars). Tableau 2.30 UN ٢-١٢١ المبلغ ١٠٠ ٦٤ دولار سيغطي تكاليف التطوير المستمر لنظام اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين )٨٠٠ ٤٧ دولار( واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٣٠٠ ١٦ دولار(.
    Le texte du communiqué final est déjà affiché sur les sites de l'UNISPAL et du NGO NETWORK de la Division. UN وقد نشرت نسخة من البيان الختامي بالفعل في موقعي نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وشبكة المنظمات غير الحكومية على الإنترنت، اللذين تتعهدهما الشعبة.
    Les rapports de ces réunions ont paru en tant que publications de la Division des droits des palestiniens et peuvent être consultés dans la collection de documents d'UNISPAL et sur le site Web de la Division. UN وصدرت تقارير الاجتماعات باعتبارها منشورات لشعبة حقوق الفلسطينيين وأتيحت عن طريق نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وموقع الشعبة على الشبكة العالمية.
    Les rapports des réunions sont parus sous forme de publications de la Division des droits des Palestiniens et peuvent être consultés grâce au Système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine (UNISPAL) et sur le site Web de la Division. UN وصدرت تقارير الاجتماعات في شكل منشورات لشعبة حقوق الفلسطينيين، وأصبحت متاحة من خلال نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وفي وموقع الشعبة على الإنترنت.
    Le Comité a également noté qu'un autre affichage électronique UNISPAL avait été mis à la disposition des utilisateurs extérieurs et que la Division s'efforçait de mettre une partie de sa documentation sur Internet. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه قد أنشئت نسخة عامة من النظام وأنها متاحة اﻵن للمستعملين الخارجيين، وأن الشعبة تبذل جهودا لوضع بعض وثائقها على اﻹنترنت.
    Le Comité a également noté qu'un autre affichage électronique UNISPAL avait été mis à la disposition des utilisateurs extérieurs pour la deuxième année consécutive, et que la Division réussissait à faire figurer une partie de sa documentation sur Internet. UN ولاحظت اللجنة أيضا إنشاء نسخة عامة من النظام وإتاحتها للمستعملين الخارجيين للسنة الثانية، وأن الشعبة تحرز تقدما في وضع بعض وثائقها على شبكة اﻹنترنت.
    Le Comité accorde la priorité absolue à l'intégration dans le système UNISPAL de tous les documents des Nations Unies importants ayant trait à la question de Palestine et au conflit du Moyen-Orient depuis 1947. UN وتولي اللجنة أولوية عليا ﻹدراج جميع وثائق اﻷمم المتحدة الهامة المتعلقة بقضية فلسطين ونزاع الشرق اﻷوسط التي ترجع إلى عام ١٩٤٧ ضمن نظام المعلومات المحوسب لﻷمم المتحدة بشأن قضية فلسطين.
    1.37 Le système d'information informatisé des Nations Unies sur la question de Palestine (UNISPAL) continuera d'être amélioré. UN ١-٣٧ وسيواصل توسيع نطاق نظام اﻷمم المتحدة الالكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus