"unité africaine sur la prévention" - Traduction Français en Arabe

    • الوحدة الأفريقية لمنع
        
    Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته
    Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, 1999 UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته لعام 1999
    Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (1999) UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، لعام 1999
    Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (1999) UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، لعام 1999
    En Afrique, la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention du terrorisme et la lutte contre le terrorisme est entrée en vigueur et le programme d'action qui l'accompagne est en cours d'exécution. UN ففي أفريقيا. بدأ نفاذ اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، ويجري تنفيذ خطة العمل المصاحبة لها.
    La Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, 1999 UN ألف - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، 1999
    4. Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la répression du terrorisme. UN 4 - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع ومكافحة الإرهاب.
    Dans cet ordre, le Conseil des ministres a adopté le 25 février 2003 la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN وفي هذا الصدد، اعتمد مجلس الوزراء في 25 شباط/فبراير 2003 اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    8) Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme et Plan de travail d'Alger y relatif, adoptés en 2002; UN 8 - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع ومكافحة الإرهاب وخطة عمل الجزائر الخاصة بالاتفاقية والتي تم إقرارها عام 2002.
    Conformément à la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention du terrorisme et la lutte contre le terrorisme, la Sierra Leone appuie tous les efforts faits pour combattre le terrorisme. UN وأضاف أن سيراليون تدعم جميع الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب، وفقا لاتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Elle a adhéré à la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme et envisage aujourd'hui d'adhérer aux conventions internationales de lutte contre le terrorisme. UN وقد انضمت إريتريا إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، وتدرس الآن الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية المتعلقة بقمع الإرهاب.
    G. Protocole relatif à la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, adopté à Addis-Abeba en 2004 UN زاي - بروتوكول عام 2004 الملحق باتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، المعتمد في أديس أبابا
    - La Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (1999; proclamation no 302/2002); UN - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته (1999) (إعلان التصديق رقم 302/2002)
    - Le Protocole à la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (proclamation no 614/2008); UN - بروتوكول اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته (إعلان التصديق رقم 614/2008)
    B. Protocole relatif à la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, 2004 UN بــاء - بروتوكول اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته (2004)
    Le Zimbabwe s'apprête à prendre les mesures nécessaires pour devenir partie à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, ainsi qu'à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et à la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN لم تصبح زمبابوي بعد طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. ونحن حاليا بصدد اتخاذ التدابير اللازمة للانضمام كدولة طرف في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    - Sur le plan régional africain, le Gouvernement rwandais a, en date du 28 novembre 2001, ratifié la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme adoptée à Alger le 14 juillet 1999. UN - على الصعيد الإقليمي الأفريقي، صدقت الحكومة الرواندية بتاريخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع ومكافحة الإرهاب التي اعتمدت في الجزائر في 14 تموز/يوليه 1999.
    C'est à ce titre et en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité que notre gouvernement a ratifié tous les différents instruments internationaux sur la lutte contre le terrorisme qu'il n'avait pas encore signés ou ratifiés, et ceci, en plus de la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, qu'il avait déjà ratifiée. UN وفي هذا الصدد، وتنفيذاً لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، صدقت حكومتنا الآن على جميع الصكوك الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب، التي لم نكن قد وقعنا أو صدّقنا عليها سابقاً، بالإضافة إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، التي صدّقنا عليها من قبل.
    - S'appuyant sur la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme entrée en vigueur en 2002, la résolution 60/288 de l'Assemblée générale des Nations Unies ainsi que la décision de l'Union africaine UA/DEC.311 adoptée par le Sommet de l'Union africaine à Kampala en juillet 2010; UN - وإذ تستند إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته التي دخلت حيز التنفيذ في عام 2002، وقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/288، وكذلك قرار الاتحاد الأفريقي UA/DEC.311 الذي اعتمده مؤتمر القمة للاتحاد الأفريقي في كمبالا (أوغندا) في تموز/يوليه 2010،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus