"unité de police constituée" - Traduction Français en Arabe

    • وحدات الشرطة المشكلة
        
    • وحدة الشرطة المشكلة
        
    • وحدة شرطة مشكلة
        
    • وحدة الشرطة المشكّلة
        
    • لوحدة شرطة مشكلة
        
    • وحدة شرطة مشكّلة
        
    • ووحدة الشرطة المشكلة
        
    • لوحدة الشرطة المشكلة
        
    • وحدة شرطة مشكَّلة
        
    • أفراد الشرطة المشكلة
        
    • من وحدات الشرطة المشكَّلة
        
    • وحدات الشرطة المشكّلة
        
    • وحدة الشرطة المشكَّلة
        
    • وحدة للشرطة المشكلة
        
    • وحدة من الشرطة المشكلة
        
    Le produit plus faible que prévu est dû au déploiement tardif d'une unité de police constituée. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة
    Depuis mon dernier rapport, 157 policiers, dont une unité de police constituée, sont arrivés au Mali. UN ومنذ تقريري الأخير، وصل إلى مالي 157 فرداً من أفراد الشرطة، بما في ذلك وحدة من وحدات الشرطة المشكلة.
    L'unité de police constituée égyptienne devrait être déployée d'ici à la fin de l'année. UN ومن المتوقع أن يتم نشر وحدة الشرطة المشكلة المصرية بحلول نهاية العام.
    Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation sexuelle par des membres d'une unité de police constituée à la MINUL UN تقرير تحقيق عن استغلال جنسي من جانب أفراد من وحدة الشرطة المشكلة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    La formation intensive du Groupe d'intervention rapide timorais se poursuivra jusqu'à la fin du présent mandat, facilitée par le déploiement d'une unité de police constituée de la MANUTO. UN وسيستمر التدريب المكثف لوحدة التدخل السريع حتى نهاية فترة الولاية الحالية وييسره نشر وحدة شرطة مشكلة تابعة للبعثة.
    unité de police constituée bangladaise UN وحدة الشرطة المشكّلة الوافدة من بنغلاديش
    Réalisation intégrale du plan de retrait des contingents militaires et du déploiement d'une unité de police constituée UN الامتثال التام للخطة العامة للانسحاب التدريجي فيما يتعلق بالوحدات العسكرية، وكذلك تثبيت وحدة من وحدات الشرطة المشكلة
    Le retrait des contingents militaires a été intégralement réalisé et une unité de police constituée a été déployée. UN أنجزت الخطة العامة للانسحاب التدريجي للوحدات العسكرية وتم بنجاح نشر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة
    Réaménagement d'un camp militaire inoccupé afin d'accueillir la dernière unité de police constituée UN وتجديد معسكر بعد إخلائه لآخر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة تلتحق بالبعثة
    Réception, regroupement, intégration et acheminement vers l'avant de la dernière unité de police constituée, soit 140 membres et l'ensemble du matériel UN استقبال آخر وحدة قادمة من وحدات الشرطة المشكلة المؤلفة من 140 فردا بجميع معداتهم، وإعداد الوحدة وإدماجها ونشرها
    Réaménagement d'un camp militaire inoccupé afin d'accueillir la dernière unité de police constituée UN وتجديد معسكر بعد إخلائه لآخر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة تلتحق بالبعثة
    Chef des opérations de l'unité de police constituée pakistanaise UN رئيس العمليات في وحدة الشرطة المشكلة الباكستانية
    Rapport d'enquête sur des voies de fait impliquant un membre d'unité de police constituée à la MINUSTAH UN تقرير التحقيق في اعتداء من قبل فرد من وحدة الشرطة المشكلة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Ces dépenses étaient liées à la location de véhicules militaires qui devaient être utilisés par l'unité de police constituée au cours de la période considérée. UN وتتصل هذه النفقات باستئجار مركبات عسكرية لاستعمالات وحدة الشرطة المشكلة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Le retrait d'un peloton du département du Nord-Ouest est subordonné à l'arrivée d'une unité de police constituée appelée à le remplacer. UN ويتوقف سحب فصيلة من المقاطعة الشمالية الغربية على وصول وحدة شرطة مشكلة بديلة.
    La première unité de police constituée a été déployée à Nyala, au Darfour-Sud. UN وفي نيالا، جنوب دارفور، نشرت العملية المختلطة أول وحدة شرطة مشكلة تابعة لها.
    L'unité de police constituée de l'Égypte devrait également se déployer à la fin de 2008. UN ويتوقع أيضا نشر وحدة الشرطة المشكّلة المصرية في نهاية عام 2008.
    C'est là le tout premier déploiement d'une unité de police constituée dans une opération de soutien à la paix menée par l'Union africaine. UN ويعد هذا أول نشر على الإطلاق لوحدة شرطة مشكلة في عملية دعم السلام يقودها الاتحاد الأفريقي.
    Le nombre inférieur aux prévisions s'explique par le redéploiement d'une unité de police constituée de Mbuji-Mayi à Béni pour des besoins opérationnels, et par le déploiement tardif d'une unité de police constituée à Bunia. UN يعود الانخفاض في الناتج إلى إعادة نشر وحدة واحدة من الشرطة المشكلة من مبوجي-مايي إلى بيني نظراً للاحتياجات التشغيلية، وإلى التأخر في نشر وحدة شرطة مشكّلة في بونيا
    L'augmentation des ressources demandées tient au coût du soutien logistique autonome du bataillon d'infanterie et de l'unité de police constituée supplémentaires. UN 21 - تتعلق الاحتياجات الزائدة بتكاليف الدعم الذاتي لكتيبة المشاة ووحدة الشرطة المشكلة الإضافيتين.
    :: Établissement, au maximum, de 9 sites militaires, 2 sites pour l'unité de police constituée UN :: إنشاء 9 مواقع عسكرية، وموقعين لوحدة الشرطة المشكلة وموقع للشرطة المدنية
    Le produit inférieur aux prévisions tient au nombre plus faible que prévu de véhicules appartenant aux contingents en raison du rapatriement de 1 073 militaires et du non-déploiement de 1 unité de police constituée. UN يعزى تدني الناتج إلى انخفاض عدد المركبات المملوكة للوحدات بسبب إعادة 073 1 من أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم وعدم نشر وحدة شرطة مشكَّلة
    :: 138 240 heures-membre d'unité de police constituée pour assurer la protection statique des déplacés et des groupes vulnérables sur trois sites UN :: 240 138 ساعة من ساعات عمل أفراد الشرطة المشكلة من أجل توفير الحماية الثابتة للمشردين داخليا والفئات الضعيفة في ثلاثة مواقع
    La composante police du dispositif devant faire rapidement une différence comprendra une unité de police constituée et 40 policiers, tandis que sa composante militaire sera constituée d'un bataillon d'infanterie, de quatre compagnies de réserve, de 60 officiers de liaison et de l'aviation militaire. UN وسيشمل عنصر الشرطة في قدرة الأثر المبكر وحدة من وحدات الشرطة المشكَّلة و 40 شرطيا، في حين سيتشكل عنصرها العسكري من كتيبة مشاة واحدة وأربع سرايا من مشاة الاحتياط وعدد أقصاه 60 من ضباط الاتصال وقدرة طيران عسكري.
    L'arrivée en Côte d'Ivoire d'une sixième unité de police constituée le 20 février 2007 a parachevé le déploiement des unités de police constituées autorisées dans le pays. UN 30 - وبوصول وحدة الشرطة المشكّلة السادسة إلى كوت ديفوار، في 20 شباط/فبراير 2007، تم الانتهاء من نشر جميع وحدات الشرطة المشكّلة المأذون بها في البلد.
    Compte tenu des résultats enregistrés, la délégation israélienne pense que le modèle d'unité de police constituée doit être utilisé dans d'autres missions. UN وبالنظر إلى أدائها، فإن وفده يرى أن نموذج وحدة الشرطة المشكَّلة ينبغي أن يستخدم في بعثات أخرى.
    Le mémorandum d'accord pourrait être actualisé, selon que de besoin, pour une unité spécifique de transport ou une unité médicale, un bataillon d'infanterie ou une unité de police constituée. UN ويمكن، متى لزم الأمر، أن تُحدّث مذكرة التفاهم لاستيفاء أغراض وحدة نقل أو وحدة طبية محددة أو كتيبة مشاة أو وحدة للشرطة المشكلة.
    Le Rwanda a déployé trois hélicoptères au Soudan du Sud et doit dépêcher prochainement une unité de police constituée auprès de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA). UN وفي هذا الصدد، قامت رواندا بنشر ثلاث طائرات هليكوبتر لجنوب السودان وستقوم قريبا بنشر وحدة من الشرطة المشكلة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus