"unité de production" - Traduction Français en Arabe

    • وحدة إنتاج
        
    • وحدة الإنتاج
        
    • وحدة إنتاجية
        
    • وحدة لإنتاج
        
    • حيث إنتاج الوحدة
        
    • وحدة الانتاج
        
    • وحدة من وحدات اﻹنتاج
        
    • وحدات الإنتاج
        
    • أناو
        
    • بوحدة الإنتاج
        
    • الوحدات اﻹنتاجية
        
    • الوحدة الإنتاجية
        
    À l'heure actuelle, l'amélioration de la productivité et du rendement se traduisait par une réduction du nombre d'emplois par unité de production. UN وفي الوقت الراهن، تفترض ضمنيا المكاسب في مجال اﻹنتاجية والفعالية وجود وظائف أقل لكل وحدة إنتاج.
    En tant qu'unité de production essentielle et instrument de développement, l'entreprise ne manquera pas d'en recueillir ellemême les fruits. UN فالمؤسسة وحدة إنتاج رئيسية وأداة للتنمية وبهذا تكون في وضع يجعلها تلتمس الفوائد أيضاً.
    Les stocks de cette unité de production sont inscrits à l'actif, à leur coût historique, dans les états financiers. UN ويبلغ عن موجودات وحدة الإنتاج هذه بسعر التكلفة، تحت بند الأصول في البيانات المالية.
    Les stocks de cette unité de production sont inscrits à l'actif, à leur coût, dans les états financiers. UN ويبلغ عن مخزونات وحدة الإنتاج هذه بسعر التكلفة، تحت بند الأصول في البيانات المالية.
    unité de production pour femmes au nouveau camp d'Amman UN وحدة إنتاجية نسائية في مخيم عمان الجديدة
    4. Mise en place d'une unité de production de savon domestique local; UN 4 - إنشاء وحدة لإنتاج الصابون المنزلي المحلي؛
    :: En diminuant la quantité d'eau qu'il utilise par unité de production; UN :: تخفيض كمية المياه المستهلكة لكلّ وحدة إنتاج
    Elle a inspecté l'unité de production de perchlorate d'ammonium, qui comprend des équipements étiquetés. UN فتش الفريق وحدة إنتاج بيركلورات الأمونيوم والتي تضم معدات معلَّمة باللواصق حيث قام الفريق بتدقيقها.
    L'équipe a pris un échantillon d'une unité de production d'éthylène. UN وأخذ الفريق نموذجا من وحدة إنتاج الإثيلين.
    Ensuite, l'équipe a inspecté l'unité de production Al-Fayzer cellulose et la Direction de recherche-développement, ainsi que l'usine de concentration d'acide nitrique et l'entrepôt de matières premières. UN ثم فتش الفريق وحدة إنتاج الفايزرسليلوز ومديرية البحث والتطوير ومصنع تركيز حامض النتريك ومخزن المواد الأولية.
    . En outre, certaines sociétés indiennes fournissent des détails sur la consommation d'énergie par unité de production. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم بعض الشركات الهندية تفاصيل عن استهلاك الطاقة لكل وحدة إنتاج.
    Dans ce contexte, le Brésil appuie l'installation au Mozambique d'une unité de production de médicaments antirétroviraux qui desservira l'ensemble de la région. UN وفي هذا السياق، تدعم البرازيل إنشاء وحدة إنتاج أدوية مضادة للفيروسات في موزامبيق تخدم المنطقة بأكملها.
    Il n'a pas non plus pu établir de correspondance entre le prix de vente par unité de production et les données en question. UN كما أنه لم يتمكن من التوفيق بين سعر بيع وحدة الإنتاج والسعر الوارد في المستندات.
    Les stocks de cette unité de production sont inscrits à l'actif, à leur coût, dans les états financiers. UN ويُبلغ عن مخزونات وحدة الإنتاج بسعر التكلفة وترد في بند الأصول في البيانات المالية.
    Les stocks de cette unité de production sont inscrits à l'actif, à leur coût, dans les états financiers. UN ويُبلغ عن مخزونات وحدة الإنتاج بسعر التكلفة وترد في بند الأصول في البيانات المالية.
    Lorsqu'une unité de production compte plusieurs titulaires de licence, il peut être utile d'établir un bilan pour chacun d'entre eux. UN فقد يكون لدى وحدة إنتاجية بعينها تراخيص عديدة وتكون الطريقة العملية لذلك إنشاء رصيد لكل وحدة.
    unité de production pour femmes au nouveau camp d’Amman UN وحدة إنتاجية للمرأة في مخيم عمان الجديد
    En coopération avec deux organisations internationales non gouvernementales, le centre pour femmes de Rafah a créé une unité de production laitière où 45 femmes provenant de toute la bande de Gaza ont été formées à la confection et à la préservation de produits laitiers. UN 83 - وقام مركز برنامج المرأة في رفح، بالتعاون مع اثنتين من المنظمات غير الحكومية الدولية، بإنشاء وحدة لإنتاج منتجات الألبان جرى فيها تدريب 45 امرأة من مختلف أنحاء قطاع غزة على صنع منتجات الألبان وحفظها.
    i) Réduire, d'ici à 2020, l'utilisation de mercure de 50 % par unité de production par rapport à l'année 2010; UN ' 1` خفض استخدام الزئبق من حيث إنتاج الوحدة بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة باستخدام عام 2010؛
    La principale unité de production se trouve au Zimbabwe, tandis que les laboratoires se trouvent au Malawi, la formation étant dispensée en République-Unie de Tanzanie. UN وتوجد وحدة الانتاج الرئيسية في زمبابوي، في حين توجد المختبرات في ملاوي ويجري التدريب في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    - Energie primaire par unité de production dans les secteurs industriel et commercial UN ● الطاقة اﻷولية لكل وحدة من وحدات اﻹنتاج في القطاعين الصناعي والتجاري
    Exposé* La famille est la pierre angulaire de société, une unité de production et de consommation. UN 1 - الأُسرة هي حجر الزاوية بالنسبة للمجتمع، ووحدة من وحدات الإنتاج والاستهلاك.
    Les projets sont l'unité de production d'eau d'Anao Point, le projet hydraulique de Lupog et le projet de production d'eau de Mataguac. UN والمشاريع المشمولة هي مشروع خط المياه في أناو بوينت ومشروع المياه في لوبوغ ومشروع خط المياه في ماتاغواك.
    Les stocks de l'unité de production se trouvent dans le centre de broderie de l'Office, à Gaza, qui fonctionne de manière autonome. UN 9-4 ومخزون وحدة الإنتاج يتعلق بوحدة الإنتاج المكتفية ذاتيا التابعة للوكالة، وهي مركز التطريز الواقع في قطاع غزة.
    Dans les zones rurales, la femme qui travaille aux champs ou dans une unité de production familiale ou qui exerce une occupation rémunérée — emploi, ou activité de production — est généralement considérée comme venant en aide à son mari. UN وفي المناطق الريفية ينظر عموما الى المرأة التي تعمل في الحقل وفي الوحدات اﻹنتاجية لﻷسرة المعيشية، وفي نظام عمل بأجر حسب الوظيفة أو الانتاج، على أنها تساعد زوجها.
    Il ne recommande donc aucune indemnisation au titre des dommages causés à cette unité de production. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الأضرار التي لحقت بهذه الوحدة الإنتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus