"unités de quantité" - Traduction Français en Arabe

    • وحدات الكميات
        
    • وحدات الكمية
        
    • بوحدات الكميات
        
    • ووحدات الكمية
        
    • وحدات كميات
        
    Certaines Parties ont également noté, au sujet du cadre de comptabilisation, qu'il serait nécessaire d'examiner la question de l'excédent et du report d'unités de quantité attribuée. UN وأشارت بعض الأطراف أيضاً، في سياق إطار المحاسبة، إلى ضرورة تناول المسائل المتعلقة بفائض وترحيل وحدات الكميات المخصصة.
    Ventes aux enchères des unités de quantité attribuée et ventes aux enchères des droits d'émission UN مزادات وحدات الكميات المخصصة ومزادات نظام تداول الانبعاثات
    En tant que Partie visée à l'Annexe B, le Kazakhstan pourrait définir ses propres unités de quantité attribuée, en préparation du régime post-Kyoto. UN وأوضحت أن كازاخستان بوصفها من بلدان المرفق باء تستطيع أن تحدد وحدات الكميات المخصصة، استعدادا لنظام ما بعد كيوتو.
    D'autres ont suggéré de mettre aux enchères une partie des unités de quantité attribuée. UN واقترح آخرون بيع حصة من وحدات الكمية المسندة بالمزاد.
    Les quantités servent fréquemment à vérifier la fiabilité des données de valeur. En outre, les unités de quantité sont indispensables à la construction des indices. UN وتستخدم الكميات في كثير من اﻷحيان في مراجعة مدى موثوقية البيانات المتعلقة بالقيمة أو باﻹضافة إلى ذلك، لا غنى عن وحدات الكمية في بناء اﻷرقام القياسية وفي إحصاءات النقل.
    L'expression qui figure dans le Protocole est celle de " fraction d'une quantité attribuée " . iii) Si dans le Protocole l'expression d'" unités de réduction des émissions " est utilisée dans le conterxte de l'article 6, la notion d'unités de quantité attribuée n'est pas attestée. UN فالمصطلح المعترف به في البروتوكول هو `جزء من الكمية المسندة`. `3` في حين أن البروتوكول يعترف ب`وحدات تخفيض الانبعاثات` في سياق المادة 6، فإنه لا يعترف بوحدات الكميات المسندة.
    4. [Décide que l'échange et la délivrance d'unités de réduction des émissions, d'unités de quantité attribuée et d'unités de réduction certifiée des émissions s'appliqueront uniquement aux Parties qui ont souscrit à la deuxième période d'engagement;] UN 4- [يقرر أن الاتجار بوحدات خفض الانبعاثات ووحدات الكمية المسندة ووحدات خفض الانبعاثات المعتمد وإصدارها بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 سينطبق فقط على الأطراف التي تصدق على فترة الالتزام الثانية؛]
    Abréviations: UQA = unités de quantité attribuée, URE = unités de réduction des émissions, UAB = unités d'absorption, UN المختصرات: و. ك. م. = وحدات الكميات المخصصة، و. خ.
    Abréviations: UQA = unités de quantité attribuée, URE = unités de réduction des émissions, UAB = unités d'absorption, URCE = unités de réduction certifiée des émissions, URCE-T = unités de réduction certifiée des émissions temporaires, URCE-LD = unités de réduction certifiée des émissions de longue durée. UN م. = وحدات الكميات المخصصة، و. خ. أ. = وحدات خفض الانبعاثات، و. إ. = وحدات الإزالة، و.
    Se fondant sur la quantité totale des réductions d'émissions ou d'amélioration des absorptions projetée, le secrétariat déduit, des quotas d'émission des Parties concernées, un nombre équivalent d'unités de quantité attribuée. UN واستناداً إلى مجموع كميات خفض الانبعاثات أو تعزيز الإزالة المتوقعة، تحسم الأمانة عدداً معادلاً من وحدات الكميات المسندة من مخصصات كل طرف معني.
    Abréviations: UQA = unités de quantité attribuée, URCE = unités de réduction certifiée des émissions. UN الخصم المختصرات: ك. م. = وحدات الكميات المخصصة، و. خ.
    Le RIT utilise cette base de données par exemple pour vérifier le nombre d'unités de quantité attribuées (UQA) ou d'unités d'absorption (UAB) délivrées par chaque Partie; UN ويستعمل سجل المعاملات الدولي البيانات المحصل عليها من قاعدة بيانات التجميع والحساب، على سبيل المثال، للتحقق من مقـدار وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة الصادرة عن كل طرف؛
    Le produit de la vente des unités de quantité attribuée par le biais de l'échange international de droits d'émission est canalisé vers un fonds spécial, qui appuie les projets de réduction des émissions de GES. UN وتودع حصائل بيع وحدات الكميات المخصصة من خلال التجارة الدولية للانبعاثات في صندوق خاص يدعم مشاريع خفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Un groupe de Parties a fait valoir qu'il était possible de relever le niveau d'ambition et souligné qu'il était important de s'attaquer aux questions concernant les excédents d'unités de quantité attribuée et les règles. UN وأشارت مجموعة من الأطراف إلى أن زيادة مستوى الطموحات والإجراءات أمر ممكن، وأبرزت أهمية تناول المسائل المتعلقة بفائض وحدات الكميات المخصصة وقواعد استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    17. [Des unités de quantité attribuée pour la première période d'engagement sont utilisées dans le but de restituer l'excédent d'émissions à un taux de [ ]]. UN 17- [تستخدم وحدات الكمية المخصصة الناشئة في فترة الالتزام الأولى من أجل إعادة الانبعاثات الزائدة بمعدل [ ]].
    Abréviations: UQA = unités de quantité attribuée, URCE = unités de réduction certifiée UN المختصرات: و. ك. م. = وحدات الكمية المسندة، و.
    11. Acquérir des unités de quantité attribuée correspondant à la première période d'engagement et les utiliser pour remplir les engagements au titre du paragraphe 1 de l'article 3 [en leur appliquant un taux de pénalisation de 1,x]; ou UN 11- يشتري وحدات الكمية المسندة الناشئة من فترة الالتزام الأولى ويستخدمها في الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 3-1 [بنسبة غرامة قدرها 1 - س]؛ أو
    d) Les unités de quantité attribuée excédentaires sont les unités qui ont été certifiées et peuvent être cédées ou acquises en vertu de l'article 1724. UN (د) وحدات الكمية المسندة الزائدة هي الوحدات التي تم اعتمادها ويمكن نقلها أو احتيازها طبقاً للمادة 17(24).
    Au fur et à mesure que les réductions d'émissions ou l'amélioration des absorptions sont communiquées au secrétariat et vérifiées de façon indépendante, ce dernier les échange à parité contre les unités de quantité attribuée conservées dans le compte de règlement. UN وتقوم الأمانة بإبدال كميات خفض الانبعاث وتعزيز الإزالة التي تبلَّغ بها ويُتحقق منها بشكل مستقل أولاً بأول، بالتساوي، بوحدات الكميات المسندة المسجلة في حساب التسوية.
    f) la période d'échange des [unités de quantité attribuée/unités substituables] soit de [X] ans; UN (و) أن تكون فترة الاتجار فيما يتعلق [بوحدات الكميات المُسندة/الوحدات القابلة للإبدال] [x] سنة/سنوات؛
    De telles modalités sont requises pour permettre à ces Parties, entre autres, de transférer et d'acquérir des unités de réduction certifiée des émissions, des unités de quantité attribuée, des URE et des unités d'absorption valables pour la deuxième période d'engagement au titre de l'article 17 du Protocole de Kyoto. UN ولا بد من هذه الطرائق للسماح لتلك الأطراف بنقل حيازة واحتياز وحدات خفض الانبعاثات المعتمد، ووحدات الكمية المسندة، ووحدات خفض الانبعاثات، ووحدات الإزالة الصالحة لفترة الالتزام الثانية بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو.
    160. Toute Partie qui souhaite céder ou acquérir des unités de quantité attribuée doit rendre publique la quantité à céder avant que la cession ne soit effectuée10. UN 160- ويتعين على أي طرف يرغب في نقل أو احتياز وحدات كميات مسندة أن يعلن عن الكميات المراد نقلها قبل النقل(10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus