"unités iraquiennes" - Traduction Français en Arabe

    • القطعات العراقية
        
    • الوحدات العراقية
        
    Après avoir repoussé cette attaque, les unités iraquiennes ont procédé au ratissage du secteur et ont découvert les cadavres de huit assaillants dont l'un portait une pièce d'identité iranienne rédigée en persan et émanant du 9e régiment iranien. UN وبعد تصدي القطعات العراقية لهذا الهجوم الايراني تم تفتيش المنطقة وعثر فيها على ٨ جثث للمخربين أحدهم يحمل هوية ايرانية صادرة من الفيلق الايراني التاسع باللغة الفارسية.
    À 10 h 50, le bruit d'un hélicoptère a été entendu en face des unités iraquiennes dans le secteur sud. UN في الساعة 50/10 تم سماع صوت طائرة سمتية أمام القطعات العراقية في القاطع الجنوبي.
    44. Le 30 mai 1993, à 18 h 15, la partie iranienne a planté un poteau métallique d'une hauteur de 8 à 10 mètres, au point de coordonnées géographiques 9328, à deux kilomètres des unités iraquiennes. UN ٤٤ - في الساعة ١٥/١٨ من يوم ٣٠ أيار/مايو ٣٩٩١ قام الجانب الايراني بنصب برج حديدي بارتفاع ٨ - ١٠ أمتار في اﻹحداثي الجغرافي )٩٣٢٨( يبعد كيلومترين عن القطعات العراقية.
    16. Le 9 septembre 1993, à 9 h 40, un hélicoptère s'est approché à 3 kilomètres des unités iraquiennes, avant de retourner à l'intérieur du territoire iranien. UN ١٦ - في الساعة ٤٠/٩ من يوم ٩/٩/١٩٩٣ شوهدت طائرة سمتية أمام القطعات العراقية بمسافة )٣( كم ثم عادت إلى العمق اﻹيراني.
    Dans sa déclaration, le Requérant donne la liste des noms de certaines des unités iraquiennes qui étaient stationnées dans la maison et de leurs commandants. UN وأورد صاحب المطالبة في البيان الذي قدمه أسماء البعض من الجنود في الوحدات العراقية والقادة من الضباط الذين تمركزوا في المسكن.
    À 10 h 30, la partie iranienne a tiré entre huit et 10 coups de feu sur des unités iraquiennes à l'aide d'armes automatiques de moyen calibre. UN في الساعة 1030 قام الجانب الإيراني بالرمي على القطعات العراقية برشاشة متوسطة من (8-10) إطلاقة.
    À 16 heures, une pelleteuse iranienne a amélioré la route qui relie le poste de garde de Sumar au point de coordonnées 56542 et la tour d'observation au point de coordonnées 5543 (feuille de Mandali) en face des unités iraquiennes. UN في الساعة 00/16 قام شفل إيراني بتعديل الطريق الذي يربط مخفر سومار م. ت (5642) وبرج المراقبة في (5543) خارطة مندلي أمام القطعات العراقية.
    À 16 h 30, un hélicoptère iranien a été observé devant les unités iraquiennes stationnées au point de coordonnées 9002 devant le poste de garde de Zayd, faisant route du nord vers le sud à une altitude de 500 mètres. À 16 h 40, l'appareil est reparti vers l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 30/16 شوهدت طائرة سمتية إيرانية أمام القطعات العراقية في م. ت (9002) أمام مخفر زيد قادمة من الشمال باتجاه الجنوب بارتفاع 500 م وبالساعة 40/16 انسحبت إلى العمق الإيراني.
    Entre 11 heures et 21 h 10, au point de coordonnées géographiques 4307, la partie iranienne a tiré 10 obus de mortier de 120 mm sur des unités iraquiennes. UN في الساعة 00/11 قام الجانب الإيراني في م.ت (4307) بالرمي على القطعات العراقية لغاية الساعة 10/21 من نفس اليوم بقنابر هاون عيار 120 ملم عدد القنابر الساقطة 10 قنابر.
    1er janvier 1994 a) À 8 heures, trois soldats iraniens ont été aperçus alors qu'ils observaient des unités iraquiennes stationnées au point de coordonnées 8508 dans le no man's land (carte de Khazinah, 1/100 000). UN ١/١/١٩٩٤ )أ( في الساعة )٠٠/٨( شوهد )٣( أشخاص عسكريين من الجانب الايراني في اﻹحداثي الجغرافي )٨٥٠٨( يقومون بترصد القطعات العراقية ضمن منطقة العزل )خارطة خزينة ١/١٠٠٠٠٠(.
    7. Le 7 mars 1993, à 11 h 15, un groupe d'Iraniens composé de sept hommes a été observé, installant des fils de fer barbelé en face des unités iraquiennes au point de coordonnées géographiques 426576, à l'intérieur du no man's land. UN ٧ - في الساعة ١٥/١١ من يوم ٧/٣/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من الايرانيين يقدر عددهم ﺑ ٧ أشخاص يقومون بنصب أسلاك شائكة مقابل القطعات العراقية في الاحداثي الجغرافي )٤٢٦٥٧٦( ضمن منطقة العزل.
    14. Le 19 mai 1993, à 10 h 15, deux soldats iraniens ont été aperçus alors qu'ils observaient les unités iraquiennes au point de coordonnées géographiques 299814, devant le poste de garde d'Al-Charhani, dans le no man's land. UN ١٤ - في الساعة ١٥/١٠ من يوم ١٩ أيار/مايو ٣٩٩١ شوهد جنديان ايرانيان يقومان برصد القطعات العراقية في اﻹحداثي الجغرافي )٢٩٩٨١٤( أمام مخفر الشرهاني ضمن منطقة العزل.
    14. Le 14 juin 1993, à 2 h 20, on a entendu des rafales sporadiques de mitrailleuse tirées en direction des unités iraquiennes au point de coordonnées géographiques 514501, en face du poste d'Al-Fakkah, dans le no man's land. UN ١٤ - في الساعة ٢٠/٠٢ من يوم ٤١/٦/١٩٩٣ سمعت أصوات عيارات نارية من رشاشة متوسطة وعلى شكل رشقات متقطعة باتجاه القطعات العراقية في الاحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    1er novembre 1993 Un monomoteur de couleur kaki venant de l'intérieur du territoire iranien et volant à une moyenne altitude s'est dirigé vers les unités iraquiennes en poste près du mur de protection situé le long de la frontière, au point de coordonnées 909751, avant de regagner l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة ٤٠/٠٩ شوهدت طائرة خاكية اللون ذات محرك واحد بارتفاع متوسط قادمة من العمق الايراني باتجاه القطعات العراقية بمحاذات السدة الحدودية في الاحداثي الجغرافي )١٥٧٩٠٩( ثم عادت الى العمق الايراني.
    26 novembre 1993 A 12 h 30, la partie iranienne a tiré en direction des unités iraquiennes un obus de 81 mm qui s'est écrasé au point de coordonnées 907824, dans la région de Kot-Sawadi. UN في الساعة ٣٠/١٢ قام الجانب الايراني يرمي قنبرة هاون عيار ٨١ ملم على القطعات العراقية سقطت في الاحداثي الجغرافي )٤٢٨٧٠٩( منطقة كوت سوادي.
    À 15 h 30, la partie iranienne a occupé une des anciennes positions iraniennes située devant les unités iraquiennes, au point de coordonnées géographiques 542462, au sud d'al-Fakka, devant le poste de gardes frontière de Dowayrij. Trois voitures ont été observées à cet endroit, où la partie iranienne a dressé quatre tentes et construit une grande pièce, qu'elle a recouverte de tôle ondulée. UN ١٧/٣/١٩٩٥ في الساعة ٣٠/١٥ قام الجانب اﻹيراني بإشغال احدى النقاط اﻹيرانية القديمة أمام القطعات العراقية في م ت )٥٤٢٤٦٢( جنوب الفكة مقابل مخفر حدود دويريج حيث شوهد نصب ٤ خيام وغرفة كبيرة وتسقيفها بالصفيـــح المضلع وشوهدت ٣ عجلات.
    c) À 15 h 40, des individus vêtus uniquement de pantalons d'uniforme et portant des armes légères, qui se trouvaient devant le poste de Zaïd, face aux unités iraquiennes, et au point de coordonnées 9001, ont tiré plusieurs coups de feu en direction des troupes iraquiennes avant de regagner les lignes arrières iraniennes cinq minutes plus tard (carte de Tahiri, 1/100 000). UN )ج( في الساعة )٤٠/١٥( شوهد )١٠( أشخاص يرتدون سراويل عسكرية فقط ويحملون أسلحة خفيفة في اﻹحداثي الجغرافي )٩٠٠١( مخفر )زيد( أمام القطعات العراقية، حيث قاموا برمي عدة اطلاقات نارية باتجاه القطعات العراقية وبعد )٥( دقائق انسحبوا الى داخل العمق الايراني )خارطة الطاهري ١/١٠٠٠٠٠(.
    2 janvier 1994 À 11 heures, six individus armés de fusils et de lance-grenades légers, qui se trouvaient à proximité d'un poste iranien abandonné situé au point de coordonnées 918959, face au poste de Zaïd, ont tiré 30 coups de feu en direction des unités iraquiennes. Ce groupe, auquel sont venus se joindre neuf autres individus, a regagné les lignes arrières iraniennes à 11 h 45 (carte de Tahiri, 1/100 000). UN ٢/١/١٩٩٤ في الساعة )٠٠/١١( شوهد )٦( أشخاص مسلحين ببنادق وقاذفة خفيفة في النقطة الايرانية المتروكة في اﻹحداثي الجغرافي )٩١٨٩٥٩( مخفر )زيد( حيث قاموا برمي ٣٠ إطلاقة على القطعات العراقية ثم انضم اليهم )٩( أشخاص وفي الساعة )٤٥/١١( عادوا الى داخل العمق الايراني )خارطة الطاهري ١/١٠٠٠٠٠(.
    Dans sa déclaration, le Requérant donne la liste des noms de certaines des unités iraquiennes qui étaient stationnées dans la maison et de leurs commandants. UN وأورد صاحب المطالبة في البيان الذي قدمه أسماء البعض من الجنود في الوحدات العراقية والقادة من الضباط الذين تمركزوا في المسكن.
    Les retraits limités annoncés par l'Iraq ne changent rien à la réalité du fait qu'Erbil est aujourd'hui aux mains de l'armée de Saddam Hussein et que des unités iraquiennes restent déployées aux fins de nouvelles attaques. UN وعمليات الانسحاب المحدودة التي أعلنها العراق لا تغيﱢر من الواقع، فجيش صدام حسين يسيطر اليوم على اربيل وما زالت الوحدات العراقية منتشرة بغرض القيام بمزيد من الهجمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus