Dans ce contexte, de vigoureux efforts pour aboutir à l'acceptation universelle du Protocole additionnel à l'AIEA sont indispensables. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري بذل جهود نشطة من أجل تحقيق القبول العالمي للبروتوكول الإضافي للوكالة. |
La capacité de vérification de l'Agence internationale de l'énergie atomique doit être améliorée grâce à l'adoption universelle du Protocole additionnel. | UN | ويجب تعزيز قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على التحقق عن طريق الاعتماد العالمي للبروتوكول الإضافي. |
La République tchèque est un ferme partisan de l'acceptation universelle du Protocole additionnel qui, ajouté à un accord de garanties généralisées, constitue un moyen efficace de dissuader la prolifération et de vérifier le respect des engagements. | UN | وقال إن بلده نصير قوي للقبول العالمي للبروتوكول الإضافي بالاقتران مع الاتفاق الخاص بالضمانات الشاملة، وكلها تشكّل آلية فعّالة لردع الانتشار والتحقق من الامتثال. |
La République tchèque est un ferme partisan de l'acceptation universelle du Protocole additionnel qui, ajouté à un accord de garanties généralisées, constitue un moyen efficace de dissuader la prolifération et de vérifier le respect des engagements. | UN | وقال إن بلده نصير قوي للقبول العالمي للبروتوكول الإضافي بالاقتران مع الاتفاق الخاص بالضمانات الشاملة، وكلها تشكّل آلية فعّالة لردع الانتشار والتحقق من الامتثال. |
:: Promouvoir l'universalisation et le renforcement du système de garanties de l'AIEA, avec en particulier l'adoption universelle du Protocole additionnel; | UN | :: الترويج لإضفاء الطابع العالمي على نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيزه، خاصة من خلال اعتماد البروتوكول الإضافي على الصعيد العالمي |
L'adoption universelle du Protocole additionnel de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) nous donnerait une plus grande garantie de respect du TNP. | UN | ومن شأن الاعتماد العالمي للبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يزيدنا اطمئنانا إلى الامتثال لمعاهدة عدم الانتشار. |
:: Signature d'un protocole additionnel à l'Accord sur l'application des garanties, conditionnant la fourniture de matières nucléaires; l'UE milite activement en faveur de l'adoption universelle du Protocole additionnel; | UN | :: بروتوكول إضافي ملحق باتفاق الضمانات النووية كشرط للتوريد: يدعم الاتحاد الأوروبي بنشاط الشمول العالمي للبروتوكول الإضافي. |
La République de Corée attache la plus grande importance au renforcement des capacités de vérification de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) par l'adoption universelle du Protocole additionnel type en tant que nouvelle norme de vérification. | UN | وتولي جمهورية كوريا اهتماما بالغا لتعزيز قدرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على التحقق من خلال الاعتماد العالمي للبروتوكول الإضافي النموذجي كمعيار جديد للتحقق. |
La mise en œuvre universelle du Protocole additionnel est indispensable pour accroître non seulement l'efficacité des garanties, mais aussi leur utilité, permettant ainsi à l'Agence d'optimiser ses activités de vérification et de réduire la nouvelle charge de travail découlant de la vérification. | UN | إن التنفيذ العالمي للبروتوكول الإضافي هو أمر حيوي ليس لزيادة فعالية الضمانات فحسب، وإنما لتعزيز كفاءتها أيضا، مما يتيح للوكالة تحسين أنشطتها في مجال التحقق وتخفيف عبء العمل الإضافي المتصل بالتحقق. |
Pour que cette dernière puisse plus efficacement vérifier le respect des obligations et déceler les cas de non-respect, il est capital de promouvoir l'application universelle du Protocole additionnel aux accords de garanties conclus avec l'AIEA et faire en sorte que cet instrument devienne la norme de vérification applicable aujourd'hui. | UN | ولكي تتعزز فعالية الوكالة في التحقق من الامتثال للمعاهدة وكشف حالات عدم الامتثال، من الحاسم تعزيز الطابع العالمي للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة وجعله معيار التحقق في الوقت الحاضر. |
Il faut accélérer les travaux pour intégrer les garanties renforcées dans le cadre du Protocole additionnel dans les garanties actuelles dépendant du Traité de non-prolifération et il faut prendre des mesures tangibles telles que l'élaboration d'un Plan d'action international pour promouvoir l'acceptation universelle du Protocole additionnel. | UN | لذا ينبغي تسريع خطوات العمل من أجل جعل الضمانات المعززة بموجب البروتوكول الإضافي جزءا لا يتجزأ من الضمانات الحالية في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما ينبغي اتخاذ خطوات ملموسة، مثل وضع خطة عمل دولية، لتشجيع القبول العالمي للبروتوكول الإضافي. |
NPT/CONF.2010/PC.II/WP.7 Deuxième groupe de questions : non-prolifération et garanties - < < Vers le renforcement du système de garanties de l'AIEA et l'application universelle du Protocole additionnel > > : document de travail présenté par le Japon | UN | NPT/CONF.2010/PC.II/WP.7 المجموعة 2: عدم الانتشار والضمانات " نحو تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتطبيق العالمي للبروتوكول الإضافي " : ورقة عمل مقدمة من اليابان |
NPT/CONF.2010/PC.II/WP.7 Deuxième groupe de questions : non-prolifération et garanties - < < Vers le renforcement du système de garanties de l'AIEA et l'application universelle du Protocole additionnel > > : document de travail présenté par le Japon | UN | NPT/CONF.2010/PC.II/WP.7 المجموعة 2: عدم الانتشار والضمانات " نحو تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتطبيق العالمي للبروتوكول الإضافي " : ورقة عمل مقدمة من اليابان |
L'Espagne, avec tous les autres pays de l'Union européenne, appuie l'application universelle du Protocole additionnel, en conjonction avec les accords sur des accords de garantie généralisées, comme nouvelle norme de vérification, ce qui renforce les mesures de transparence et de confiance sur les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | ودعمت إسبانيا، مع الاتحاد الأوروبي كافة، التنفيذ العالمي للبروتوكول الإضافي بالاقتران باتفاقات الضمانات بوصفها معيار التحقق الجديد، ما من شأنه أن يعزز الشفافية وتدابير بناء الثقة من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
NPT/CONF.2010/PC.II/WP.7 Deuxième groupe de questions : non-prolifération et garanties - < < Vers le renforcement du système de garanties de l'AIEA et l'application universelle du Protocole additionnel > > : document de travail présenté par le Japon | UN | NPT/CONF.2010/PC.II/WP.7 المجموعة 2: عدم الانتشار والضمانات " نحو تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتطبيق العالمي للبروتوكول الإضافي " : ورقة عمل مقدمة من اليابان |
L'Espagne, avec tous les autres pays de l'Union européenne, appuie l'application universelle du Protocole additionnel, en conjonction avec les accords sur des accords de garantie généralisées, comme nouvelle norme de vérification, ce qui renforce les mesures de transparence et de confiance sur les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | ودعمت إسبانيا، مع الاتحاد الأوروبي كافة، التنفيذ العالمي للبروتوكول الإضافي بالاقتران باتفاقات الضمانات بوصفها معيار التحقق الجديد، ما من شأنه أن يعزز الشفافية وتدابير بناء الثقة من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Il faut accélérer les travaux pour intégrer les garanties renforcées dans le cadre du Protocole additionnel dans les garanties actuelles dépendant du Traité de non-prolifération et il faut prendre des mesures tangibles telles que l'élaboration d'un Plan d'action international pour promouvoir l'acceptation universelle du Protocole additionnel. | UN | لذا ينبغي تسريع خطوات العمل من أجل جعل الضمانات المعززة بموجب البروتوكول الإضافي جزءا لا يتجزأ من الضمانات الحالية في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما ينبغي اتخاذ خطوات ملموسة، مثل وضع خطة عمل دولية، لتشجيع القبول العالمي للبروتوكول الإضافي. |
:: Promouvoir l'universalisation et le renforcement du système de garanties de l'AIEA, avec en particulier l'adoption universelle du Protocole additionnel; | UN | :: الترويج لإضفاء الطابع العالمي على نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيزه، خاصة من خلال اعتماد البروتوكول الإضافي على الصعيد العالمي |
Ils ont examiné des propositions concrètes pour renforcer les garanties de l'AIEA, notamment par la promotion de l'adoption universelle du Protocole additionnel, et le renforcement des ressources et des moyens de l'AIEA pour la mise en œuvre effective des garanties, y compris la vérification des déclarations faites par les États. | UN | وناقش الأعضاء الخمسة مقترحات ملموسة لتقوية ضمانات الوكالة، بوسائل منها تشجيع اعتماد البروتوكول الإضافي على الصعيد العالمي؛ وتعزيز موارد الوكالة وقدراتها لتنفيذ الضمانات بفعالية، بما في ذلك التحقق من الإعلانات الصادرة عن الدول. |