"université privée" - Traduction Français en Arabe

    • جامعة خاصة
        
    • الجامعات الخاصة
        
    • لجامعة خاصة
        
    Une université privée délivre également un diplôme de formation de promoteurs et administrateurs culturels. UN وثمة جامعة خاصة أيضاً تمنح شهادة الدبلوم في النهوض الثقافي وإدارته.
    Le professeur Dogramaci ne s'est pas seulement intéressé à l'enseignement médical : il a aussi fondé, en 1985, la première université privée de Turquie, l'Université Bilkent, qui compte plus de 30 000 étudiants et dont il préside toujours le Conseil d'administration. UN وفي عام ١٩٨٥، أسس أول جامعة خاصة غير طبية في تركيا، هي جامعة بيلكنت، التي يدرس فيها أكثر من ٠٠٠ ٣٠ طالب.
    Le représentant de l'organisation a expliqué que cette dernière collaborait avec l'Université Albert Schweitzer de Genève, université privée accessible en ligne. UN وأوضح ممثل المنظمة بأن المنظمة تعمل مع جامعة ألبرت شفايتزر في جنيف وهي جامعة خاصة على شبكة الإنترنت.
    Fairleigh Dickinson University est la plus large université privée dans le New Jersey. UN جامعة فيرلي ديكنسون هي أكبر الجامعات الخاصة في ولاية نيوجيرسي.
    Il en est ainsi en particulier dans l'université privée. UN ويصدق ذلك بالذات على الجامعات الخاصة.
    Dans le secteur de l'enseignement, une université privée est présidée par une femme, ainsi que des facultés et des centres de recherche et la Sadat Academy for Management Sciences (académie des sciences de la gestion). UN § في قطاع التعليم هناك رئيسة لجامعة خاصة وعميدات كليات ورئيسات لمراكز البحوث، وأكاديمية السادات للعلوم الإدارية، كما أن أمين عام المجلس الأعلى للجامعات سيدة.
    Des tensions étaient apparues dans ce secteur après une tentative visant à créer une université privée à Tetovo, où les cours seraient dispensés en albanais. UN وفي ذلك المجال، ساد التوتر بعد محاولة ﻹنشاء جامعة خاصة في تيتوفو باستعمال اﻷلبانية لغة للتدريس.
    En vertu de l'article 39 de ladite loi, une personne morale domiciliée en République tchèque est autorisée à fonctionner en tant qu'université privée sous réserve de l'accord officiel donné par le Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports. UN وبموجب المادة 39 من هذا القانون يخول لأي كيان قانوني لديه عنوان مسجل في الجمهورية التشيكية القيام بوظيفة جامعة خاصة إذا وافق وزير التعليم والشباب والرياضة باسم الحكومة على ذلك.
    En 2003-2004 également, 772 étudiants au total se sont inscrits à la Faculté de droit d'une université privée à Dili. UN وأيضا في الفترة 2003-2004، إلتحق ما مجموعه 772 طالبا بكلية الحقوق في جامعة خاصة في ديلي.
    Il existe, au niveau de l'enseignement supérieur, des instituts de formation pour les enseignants et le personnel soignant et médical, une petite université privée, une école de commerce pour les femmes et plusieurs écoles agricoles privées. UN ويشتمل التعليم العالي على تدريب المدرِّسين والممرضات والأطباء، وعلى جامعة خاصة صغيرة، وعلى كلية أعمال للنساء، وعلى عدد من المدارس الزراعية الخاصة.
    À titre d'exemple, une université privée du Chili a développé un logiciel pour l'enseignement de la lecture et de la langue des signes à des élèves du préscolaire, sourds ou non, et l'a mis gratuitement à disposition. UN وعلى السبيل المثال، أعدت جامعة خاصة في شيلي برنامجاًً حاسوبياًً لتعليم أطفال الحضانة، الصم ومَن يسمعون على السواء، لغة الإشارة والقراءة وإتاحته مجاناً.
    30. L'Université FPT, université privée vietnamienne spécialisée dans les technologies de l'information, menait le projet de picosatellite F-1 en vue d'acquérir des connaissances dans le domaine de l'ingénierie aérospatiale, et de la conception et de la construction d'un petit satellite. UN 30- وتعكف جامعة مؤسسة تمويل التكنولوجيا وتعزيزها، وهي جامعة خاصة لتكنولوجيا المعلومات في فييت نام، على تنفيذ مشروع الساتل البيكوي ف-1 بهدف التعرّف على هندسة الفضاء الجوي وتصميم ساتل صغير وتصنيعه.
    Le 10 septembre 1985, Inés Guadalupe Duarte Durán, fille du Président José Napoleón Duarte, et son amie Ana Cecilia Villeda sont arrivées en voiture à l'entrée d'une université privée de San Salvador. UN دوارته وفييدا في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٨٥، وصلت إينيس غوادلوبه دوارته دوران، وهي ابنة الرئيس خوسيه نابوليون دوارته، وصديقتها، آنا سيسيليا فييدا، بالسيارة إلى بوابات إحدى الجامعات الخاصة في سان سلفادور.
    Faisant remarquer que, grâce à l'adoption de mesures temporaires spéciales, le pourcentage de professeurs d'université femmes est passé de 15 à 28 %, elle aimerait savoir si ce résultat a été obtenu dans une université d'État ou dans une université privée. UN 37 - وأشارت إلى أن اعتماد التدابير الخاصة المؤقتة قد أدى إلى زيادة نسبة النساء بين أساتذة الجامعات من 15 في المائة إلى 28 في المائة، وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت هذه النتيجة قد تحققت في الجامعات الحكومية أو في الجامعات الخاصة.
    :: Élaboration, par le centre d'information de Dhaka, d'un programme en quatre parties comprenant notamment un débat, une récitation de poésie par de grands poètes contemporains, la projection d'un film et celle d'un court-métrage dramatique de 15 minutes intitulé We Sing of Equality, produits avec une université privée; UN :: برنامج من أربعة أجزاء نظمه مركز الإعلام في دكا، شمل جلسة مناقشة، وأمسية شعرية شارك فيها شعراء معاصرون بارزون، وعرض فيلم ودراما مدتها 15 دقيقة بعنوان " نحن نغني للمساواة " ، أُنتجت بالاشتراك مع إحدى الجامعات الخاصة
    Jusqu'ici, une université privée (l'Université de l'Europe du sud-est) et une faculté privée (Faculté des sciences sociales) ont été accréditées. UN وحتى الآن، تم الترخيص لجامعة خاصة واحدة (جامعة جنوب شرق أوروبا) وكلية واحدة خاصة (كلية العلوم الاجتماعية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus