"universités publiques" - Traduction Français en Arabe

    • الجامعات العامة
        
    • الجامعات الحكومية
        
    • جامعة حكومية
        
    • جامعة عامة
        
    • جامعات عامة
        
    • جامعات حكومية
        
    • بالجامعات العامة
        
    • للجامعات العامة
        
    • الجامعات الخاصة
        
    Ce type de programmes est proposé dans les diverses universités publiques et privées, dans les instituts de formation des enseignants et des infirmiers ainsi que dans les Community Colleges. UN وهذه البرامج مقدمة في مختلف الجامعات العامة والخاصة، ومؤسسات تدريب المعلمين، ومؤسسات التمريض وكذلك الجامعات الأهلية.
    Des centaines d'étudiants bahaïs se seraient vu refuser l'entrée dans les universités publiques et privées. UN وتفيد تقارير أن مئات الطلاب البهائيين مُنعوا من ولوج الجامعات العامة والخاصة.
    Souvent, les minorités sont aussi sous-représentées dans les secteurs publics, y compris dans la police, l'armée et les médias publics, ainsi que dans les universités publiques, aux postes de responsabilité. UN وعادة ما تكون الأقليات ضعيفة التمثيل في القطاع العام أيضاً، بما في ذلك في قوات الشرطة، والجيش، ووسائط الإعلام العامة، والمناصب العليا في الجامعات الحكومية.
    De même, le Roi de Jordanie a réservé aux femmes réfugiées des places dans les universités publiques jordaniennes en vue de leur permettre d'accéder aux études supérieures; UN ومن مكرمة جلالة الملك الخاصة بمنح مقاعد دراسية في الجامعات الحكومية الأردنية للارتقاء بالمستوى التعليمي لهن؛
    En 2009 a été publiée la résolution no 17/2009 du CD/FNDE confirmant l'aide financière apportée à 15 universités publiques. UN وفي عام 2009، صدر قرار مجلس التنمية/ الصندوق الوطني لتنمية التعليم الصندوق الوطني لتنمية التعليم رقم 17/2009 بزيادة الدعم المالي ل15 جامعة حكومية.
    Le Bélarus compte 45 universités publiques et 10 universités privées. UN ويوجد في بيلاروس 45 جامعة عامة و10 جامعات خاصة.
    Le pays dispose à l'heure actuelle de 8 universités publiques et de 12 universités privées. UN وحالياً، توجد في البلد 8 جامعات عامة و12 جامعة خاصة.
    Pour élargir l'accès à un enseignement supérieur de qualité, la Zambie a commencé la construction d'universités publiques dans chacune de ses 10 provinces. UN وزاد على ذلك قوله إن الحكومة شرعت في بناء جامعات حكومية في كل محافظة من المحافظات العشر من أجل تحسين الوصول إلى التعليم العالي الجيد.
    Ces pratiques encouragent la ségrégation lors du choix des carrières, professions et métiers, y compris dans les universités publiques et privées. UN وهذه الممارسات تشجع التمييز في اختيار نوع الدراسة والمهن والوظائف، بما في ذلك الجامعات العامة والخاصة.
    En 2000, l'Université nationale à distance a créé la Commission institutionnelle pour l'égalité entre les sexes, cette université était la seule des quatre universités publiques qui n'avait pas encore de mécanisme spécialisé. UN وفي عام 2000، ضمت الجامعة الحكومية عن بعد إليها اللجنة المؤسسية للإنصاف بين الجنسين. ومن بين الجامعات العامة الأربع، كانت هذه هي الوحيدة التي ليس لديها حتى الآن آلية متخصصة.
    Il a été entrepris un processus de création de nouvelles possibilités de formation technique pour les adolescentes et les jeunes femmes dans le contexte des universités publiques et des organisations sociales. UN :: الشروع في عملية إتاحة بدائل جديدة للتدريب التقني للمراهقات والشابات من خلال الجامعات العامة والمنظمات الاجتماعية.
    Ces subventions peuvent être accordées à des universités publiques ou privées, des associations, et des entités et fondations universitaires légales. UN وهي موجهة نحو الجامعات العامة والخاصة والرابطات والهيئات والمؤسسات الجامعية النطاق والمشكلة قانونيا.
    iv) Les universités publiques sont autonomes et l'État est tenu de leur assurer des ressources économiques au moyen d'un Fonds spécial pour l'enseignement supérieur. UN `4` تمتع الجامعات العامة بالاستقلال الذاتي والتزام الدولة بتأمين الموارد المالية لها من خلال صندوق خاص للتعليم العالي.
    Les universités publiques sont autonomes conformément à l'article 84 de la Constitution. UN وتتمتع الجامعات العامة بالاستقلال الذاتي طبقاً للمادة 84 من الدستور.
    Certaines universités publiques ont commencé à gérer les admissions d'étudiants au moyen d'un service de messages courts sur téléphones mobiles. UN وبدأت بعض الجامعات الحكومية تجهيز عمليات قبول الطلاب عن طريق خدمات الرسائل النصية التي تتم بواسطة الهاتف المحمول.
    Plusieurs universités publiques et privées sont fonctionnelles en Guinée. UN ويوجد في غينيا العديد من الجامعات الحكومية والخاصة.
    L'enseignement primaire et secondaire dans les écoles publiques est gratuit. En principe, l'enseignement dans les universités publiques est également gratuit. UN والتعليم الابتدائي والثانوي في المدارس الحكومية مجاني، وكذلك في الجامعات الحكومية مبدئياً.
    Nombre de diplômés des universités publiques en 1999 UN الجدول10: عدد خريجي الجامعات الحكومية في عام 1999
    Le HCDH a fourni plus de 10 000 livres et autres matériels d'information à 45 universités publiques et privées dans 12 provinces, y compris les centres de formation des enseignants, les écoles de police et les écoles militaires, une institution bouddhiste et les écoles de droit, de commerce et de sciences humaines. UN ووزعت المفوضية ما يزيد عن 000 10 كتاب ومادة إعلامية أخرى على 45 جامعة حكومية وخاصة في 12 مقاطعة، بما في ذلك مراكز تدريب المدرسين، والأكاديميات العسكرية وأكاديميات الشرطة، والمدارس التي تُدرس فيها مواد القانون والتجارة والإنسانيات.
    Pour renforcer nos capacités au service du développement, 13 universités publiques sont en construction. UN وبغية تقوية قدرتنا على تحقيق التنمية، نحن بصدد بناء 13 جامعة عامة.
    33. En matière d’éducation, plusieurs universités publiques ont adopté des programmes d’accès préférentiels pour les étudiants provenant des communautés autochtones. UN ٣٣- وفيما يخص التعليم تطبق عدة جامعات عامة برامج للدخول التفضيلي لفائدة الطلاب من مجموعات السكان اﻷصليين.
    En termes de mesures, il convient de souligner que l'Estonie ne possède pas d'universités d'État et que le Ministère de l'éducation et de la recherche n'est pas directement habilité à adopter des mesures visant à accroître le nombre de femmes professeurs dans les universités publiques. UN وفيما يتعلق بالتدابير التي اتُّخذت ينبغي أن نشير إلى أن إستونيا لا توجد بها جامعات حكومية وأن وزارة التعليم والبحث لا تملك اتخاذ تدابير مباشرة لزيادة عدد الأستاذات في الجامعات العامة.
    Des politiques de discrimination positive ont été mises en place pour faciliter l'accès des étudiants autochtones aux universités publiques et privées du pays. UN وأضاف أنه توجد برامج للتمييز الإيجابي لتيسير التحاق طلاب الشعوب الأصلية بالجامعات العامة والخاصة في جميع أنحاء البلد.
    Et 11 femmes sont vice-présidentes d'universités publiques et privées. UN وتشغل إحدى عشرة امرأة مناصب رئيسات تنفيذيات للجامعات العامة والخاصة.
    Nombre d'universités publiques et privées et nombre d'étudiants et d'étudiantes durant la période 2007-2010 UN يبين عدد الجامعات الحكومية وعدد الطلاب الذكور والإناث للأعوام الدراسية 2007-2010 الجامعات الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus