"universitaires des pays en développement" - Traduction Français en Arabe

    • الأكاديمية في البلدان النامية
        
    • الجامعات من البلدان النامية
        
    En fonction des ressources, des enregistrements de conférences sur DVD pourront également être fournis aux établissements universitaires des pays en développement. UN وقد يتم أيضا توفير المحاضرات المسجلة في أقراص مدمجة إلى المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية حسب الموارد المتاحة.
    La situation est devenue encore plus grave depuis que l'Organisation a décidé en 2012 de cesser d'adresser des exemplaires papier de ces publications aux bibliothèques et établissements universitaires des pays en développement en raison de contraintes financières. UN بل لقد أصبح الموقف أكثر خطورة منذ قررت الأمم المتحدة في عام 2012 التوقف عن إرسال المنشورات المطبوعة إلى المكتبات والمؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية نظراً للقيود المالية.
    La Malaisie se félicite des efforts visant à créer des centres d'enseignement des sciences et des techniques spatiales auprès des établissements universitaires des pays en développement. UN 38 - وقال إن ماليزيا ترحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية.
    Il en est ressorti que ces stages, qui étaient très appréciés dans les milieux universitaires des pays en développement, avaient été couronnés de succès. UN وأظهرت نتائج الدراسة الاستقصائية التقييمية أن مجموعة الدورات التدريبية كانت جهدا ناجحا جدا اكتسب، خلال 11 سنة، مكانة عالية وسمعة ممتازة لدى المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية.
    Permettre aux enseignants universitaires des pays en développement de toutes les régions de faire inscrire la télédétection aux programmes d'enseignement de leurs établissements UN تمكين أساتذة الجامعات من البلدان النامية في جميع المناطق من ادراج الاستشعار عن بعد في المناهج الدراسية
    f) Nouvelle directive à l'intention des établissements universitaires des pays en développement concernant la formation aux techniques de télédétection: évaluation du stage ONU/Suède par un stagiaire népalais; UN (و) التوجيهات الجديدة إلى المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية بشأن تدريس الاستشعار عن بعد: تقييم للدورة التدريبية المشتركة بين الأمم المتحدة والسويد، قدّمه مشارك من نيبال؛
    12. Cette formation, qui découle de la dixième session de la Conférence, vise à améliorer la compréhension que les responsables de haut niveau et de niveau intermédiaire des administrations publiques et du secteur privé et les universitaires des pays en développement et des pays en transition ont des questions actuelles qui se posent sur la scène économique internationale dans les domaines de compétence de la CNUCED. UN 12- يهدف هذا النشاط التدريبي الذي استُهل كنتيجة للأونكتاد العاشر(4) إلى تحسين فهم القضايا الراهنة المدرجة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي ضمن مجالات اختصاص الأونكتاد وذلك في أوساط صانعي القرارات على المستويين المتوسط والعالي في الحكومة والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Les travailleurs ayant un niveau d'études élevé dans les secteurs tertiaire et technologique des pays développés doivent rivaliser avec les jeunes diplômés universitaires des pays en développement. UN ذلك أن العمال ذوي الكفاءات العالية في القطاعات التكنولوجية والخدمية في البلدان المتقدمة النمو سيتعين عليهم أن يتنافسوا مع خريجي الجامعات من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus