"universitaires et d'organisations" - Traduction Français en Arabe

    • الأكاديمية والمنظمات
        
    • الجامعات والمنظمات
        
    Afin d'assurer un large partenariat, il réunit des représentants du gouvernement, du secteur privé d'institutions universitaires et d'organisations non gouvernementales. UN وتتكون من ممثلين عن الحكومة والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية لضمان المشاركة العريضة القاعدة.
    Des représentants des administrations nationales, départementales et locales du secteur privé, d'établissements universitaires et d'organisations non gouvernementales ont participé aux réunions; UN وقد اشتركت في الاجتماعين الحكومات الوطنية والإقليمية وحكومات الولايات، والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية؛
    La consultation a réuni des experts de renom et des organisations de lutte contre la traite, dont 20 représentants d'entreprises, de syndicats, d'organisations non gouvernementales, des milieux universitaires et d'organisations internationales. UN وجمعت المشاورة خبراء بارزين ومنظمات معنية بمكافحة الاتجار، وشملت 20 ممثلاً للشركات التجارية والنقابات والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية.
    Toutes les associations régionales d'évaluation l'ont rejoint, ainsi que 34 associations nationales d'évaluation et un certain nombre d'organismes des Nations Unies, d'organismes bilatéraux, de fondations, d'institutions universitaires et d'organisations non gouvernementales. UN وانضمت إلى هذه الشراكة جميع رابطات التقييم الإقليمية، وكذلك 34 شراكة تقييم وطنية وعدد من وكالات الأمم المتحدة، والوكالات الثنائية، والمؤسسات، والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    Les travaux de recherche sont effectués en collaboration avec des réseaux de chercheurs universitaires et d'organisations non gouvernementales qui se consacrent à la recherche à travers le monde. UN 3 - وتجرى البحوث بالتعاون مع شبكات تشمل الباحثين في الجامعات والمنظمات البحثية غير الحكومية في أرجاء العالم.
    Les experts présents venaient de ministères du commerce ou des transports, d'autorités douanières, du secteur privé, des milieux universitaires et d'organisations régionales ou internationales. UN وشارك في الاجتماع خبراء من وزارات التجارة والنقل والسلطات الجمركية والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية والإقليمية.
    Les experts présents provenaient de ministères du commerce, de ministères des transports, d'autorités douanières, d'organisations du secteur privé, de milieux universitaires et d'organisations régionales ou internationales. UN وينتمي الخبراء الذين حضروا الدورة إلى وزارات التجارة والنقل وإلى السلطات الجمركية والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية والإقليمية.
    Là où des pratiques néfastes persistent à cause de traditions profondément ancrées, la réforme législative s'est révélée particulièrement utile lorsqu'elle a été promue avec la participation de dirigeants communautaires et religieux, de parlementaires, d'associations professionnelles, d'établissements universitaires et d'organisations locales, et avec la participation des collectivités concernées. UN وعندما تستمر الممارسات الضارة خلف تقاليد متأصلة الجذور، يكون الإصلاح القانوني مفيداً بشكل خاص حيثما يتم بإشراك المجتمع المحلي والقادة الدينيين والبرلمانيين وجمعيات المهنيين والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات الشعبية، وبمشاركة المجموعات المحلية المعنية.
    Ces deux consultations, qui ont rassemblé des experts issus d'horizons divers, notamment de la société civile, d'entreprises publiques et privées, d'autorités de réglementation de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement, de milieux universitaires et d'organisations internationales, ont fourni l'occasion de mettre à profit la diversité de l'expérience des personnes travaillant dans le secteur. UN واجتمع في هاتين المشاورتين خبراء من مختلف الخلفيات مثل المجتمع المدني والشركات الخاصة والمملوكة للحكومة وهيئات تنظيم المياه والصرف الصحي والدوائر الأكاديمية والمنظمات الدولية، وأتيحت فيها فرصة للاستفادة من مختلف خبرات الأشخاص العاملين في هذا القطاع.
    Plus de 190 gouvernements, souvent représentés au niveau ministériel, 35 organisations intergouvernementales, dont certaines étaient représentées par leur principal responsable, et de nombreux représentants des milieux d'affaires, des milieux universitaires et d'organisations non gouvernementales ont participé à ce dialogue. UN وشارك في هذا الحوار أكثر من 190 حكومة، كثير منها على المستوى الوزاري، إلى جانب 35 منظمة حكومية دولية، بعضها ممثل بأكبر مسؤوليها، وممثلون عديدون من قطاع الأعمال والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    Tout au long de l'année, 782 responsables de ministères du commerce, de l'industrie et des affaires étrangères, ainsi que du secteur privé, d'établissements universitaires et d'organisations non gouvernementales, ont suivi ou participé à neuf sessions d'enseignement à distance TRAINFORTRADE et 23 ateliers dans le monde entier. UN :: وعلى مدار العام، قام 782 مسؤولاً من وزارات التجارة، والصناعة، والشؤون الخارجية، فضلاً عن القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، بمتابعة أو حضور 9 جلسات تدريب في إطار برنامج التدريب التجاري و23 حلقة عمل مباشرة على نطاق العالم.
    En coopération avec l'Agence japonaise de coopération internationale, la Commission japonaise des pratiques commerciales loyales dispense depuis 1994 des cours de formation en groupe dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence et de la législation antimonopole, avec l'appui des milieux universitaires et d'organisations internationales. UN تقدم اللجنة اليابانية للممارسات التجارية النزيهة، بالتعاون مع وكالة التعاون الدولي اليابانية، منذ عام 1994، دورات تدريبية جماعية عن مكافحة الاحتكار وقانون وسياسة المنافسة بدعم من الأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية.
    Au nom du Groupe, le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement a sollicité des informations auprès des États Membres, d'instituts de recherche universitaires et d'organisations non gouvernementales afin de faire le point sur la situation actuelle à l'égard de l'éducation et de la formation en matière de désarmement et de non-prolifération, et ce, dans l'ensemble des régions du monde. UN وباسم الفريق، طلب وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح معلومات من الدول الأعضاء والمؤسسات البحثية الأكاديمية والمنظمات غير الأكاديمية بغية تقييم التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في العصر الحديث في جميع مناطق العالم.
    Y ont assisté 150 participants de 37 pays, dont des responsables des politiques et d'autres hauts responsables gouvernementaux, des représentants de l'ONU et d'autres organisations internationales, des dirigeants du secteur privé et d'associations industrielles internationales et des représentants d'établissements universitaires et d'organisations non gouvernementales. UN 2 - وحضر الندوة 150 مشاركا من 37 بلدا، بمن فيهم كبار المسؤلين ومقررو السياسات في الحكومات، وممثلو الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، وكبار المديرين التنفيذيين من القطاع الخاص والرابطات الصناعية الدولية، وممثلون عن الدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    2. En 2000, un séminaire de l'Organisation des Nations Unies sur les directives s'est tenu à Genève, auquel ont participé plus de 45 représentants de gouvernements, de peuples autochtones, d'institutions spécialisées, des milieux universitaires et d'organisations non gouvernementales. UN 2- وفي عام 2000، عقدت الأمم المتحدة حلقة دراسية حول المبادئ التوجيهية في جنيف بمشاركة أكثر من 45 من ممثلي الحكومات، والشعوب الأصلية، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    Dans le cadre d'initiatives de gestion des connaissances interconfessionnelles, le FNUAP a organisé, en juin 2010, une consultation au cours de laquelle des représentants des milieux universitaires et d'organisations confessionnelles ont évalué la contribution aux questions de développement des femmes et des hommes qui sont croyants. UN وفي إطار مبادرات إدارة المعارف المشتركة بين الأديان، استضاف الصندوق في حزيران/يونيه 2010 مشاورةً أتاحت للمشاركين فيها من الأوساط الأكاديمية والمنظمات الدينية تقييم مساهمات المؤمنين من الرجال والنساء في قضايا التنمية.
    Les travaux de recherche s'effectuent en collaboration avec des réseaux de chercheurs universitaires et d'organisations non gouvernementales qui se consacrent à la recherche à travers le monde. UN 4 - ويضطلع بالبحوث بالتعاون مع شبكات تشمل الباحثين في الجامعات والمنظمات غير الحكومية المعنية بالبحوث في أرجاء شتى من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus